The house Çeviri İspanyolca
109,341 parallel translation
Whoo! My man's in the house!
¡ Llegó mi amigo!
Oh, Peter, darling, did I tell you I was having a weekend party here at the house to show it off?
Peter, cariño, ¿ te dije que va a haber... una fiesta de fin de semana en la casa para enseñarla?
This is what the house used to look like before I knocked it down.
Esto es lo que la casa solía tener antes de derribarla.
You see, I designed the house for human flow and increased functionality.
Diseñé la casa para el flujo humano... y una mayor funcionalidad.
It's well known in the House that the Home Secretary and Mr Chundra Roy have long been enjoying, what they call on the subcontinent,
Es bien conocido en la Cámara... que el Ministro del Interior y el Sr. Chundra Roy... han disfrutado desde hace tiempo, de lo que llaman en el subcontinente,
Oh, darling, I've loved having you around the house.
Querido, me ha encantado tenerte en la casa.
Now, I'm having some dresses brought to the house, so I don't want you hanging around.
Ahora, voy a traer algunos vestidos a la casa, así que no quiero que te quedes esperando.
If you want to have a real talk, come to the house in Shaker Heights.
Si quieres tener una buena conversación, ven a mi casa en Shaker Heights.
You prefer the house?
¿ Prefieres tu casa?
Ryan, why don't you show me the rest of the house?
Ryan, ¿ por qué no me enseñas el resto de la casa?
The fall of the House of Ishida.
La caída de la Casa de Ishida.
The House of Ishida has an unbroken lineage dating back over 400 years.
La Casa Ishida tiene un linaje continuo que se remonta a más de 400 años.
But none of them can possibly grasp what you must do now to save the House of Ishida.
Pero ninguno de ellos puede comprender lo que tú debes hacer ahora para salvar a la Casa Ishida.
They attacked the house of Ishida.
Atacaron la Casa de Ishida.
John Anders came by the house.
John Anders vino a casa.
I'm gonna try to take a second mortgage out on the house.
así que es nuestra. Pediré una segunda hipoteca por la casa.
He is the co owner of the house.
Es el copropietario de la casa.
I'm going back to the house.
Voy a volver a casa.
She RSVP'd "no," and I just wanted to make sure she knew that both Bobby and I would really be delighted to see her at the house.
Ella rechazó la invitación y solo quería asegurarme de que supiera que tanto Bobby como yo estaríamos encantados si viniera.
You know, we never really had you over to the house enough.
Sabes, te hemos tenido poco tiempo en esta casa.
He sent these from the house security cams.
Envió esto de las cámaras de seguridad.
She took four 10k bricks out of the vault, and we have her here with the boys walking out of the house with light luggage.
Sacó cuatro paquetes de $ 10.000 de la caja fuerte. Aquí está con los chicos saliendo de la casa con equipaje ligero.
On the house.
- Jerez. Invita la casa.
- Runs the house.
- Se ocupa de la casa.
Sergeant, take your men and clear the house.
Sargento, asegure la casa con sus hombres.
- Okay. And what chores do you do around the house to deserve that?
¿ Qué tareas domésticas haces para merecerlo?
You can sleep when you get to the White House.
Dormirás en la Casa Blanca.
Well, I may need you to stay around the White House a bit longer, Cathy, until this situation is resolved.
Cathy, necesito que te quedes en la Casa Blanca hasta que se resuelva la situación.
I had to go out to Axe's house in the Hamptons for a special meeting.
Tuve que ir a la casa de Axe por una reunión especial.
Right, carving through the standing water. Into Old Lady's House.
Bien, pasando por el charco de agua hacia La Casa de La Vieja
Setting out into the wilderness in my little house on wheels, knowing I've got everything I need, whatever happens. I love all this.
Me encanta todo esto
Look at the way it's dealing with Old Lady's House.
Mira la forma en la que toma por "La Casa de la Vieja"
Right, into the tight complex of old lady's house.
Bien, hacia la curva cerrada de La Casa de la Vieja
Right, another fast dash up the Isn't, and now shifting rapidly down the eight-speed automatic as he arrives at Old Lady's House.
Bien, otra acelerada veloz hacia La Que No Es Y ahora cambia rápidamente con la automática de 8 marchas... Mientras llega a la Casa de la Vieja
They look like the family from "Blood House."
Parecen como la familia de "Casa Sangrienta".
Back to the house!
¡ De vuelta a la casa!
Underneath my house. My tapes didn't make me the lightning rod I hoped to be, but enough people woke, invested in the vision.
Mis cintas no me transformaron en el pararrayos que esperaba, pero sí despertó a bastante gente, que compartía mi visión.
How about the house?
¿ Qué hay de la casa?
Plus, if I floated selling the house,
Además, si le mencionara vender la casa tendría que decirle la razón.
Let's go in the house.
Entremos a la casa.
Built the big house and let Russell and Martha live here.
Construí la casa grande y dejé que Russell y Martha vivieran aquí.
All right, the treasury secretary is meeting with House leadership about a hard date for the debt ceiling.
El ministro de hacienda se reunirá con los diputados sobre el tope de la deuda.
I'm gonna turn Mee-Maw's house into the Selina Meyer Presidential Birthplace and Library.
Convertiré la casa de Mee-Maw en la cuna presidencial y biblioteca de Selina Meyer.
Yeah, she's currently under house arrest for opposing the very warlord who photobombed you.
Acusada de oponerse al caudillo militar que la "fotobombardeó".
Ma'am, the White House wants us to finalize your guest list by the day after... yesterday.
La Casa Blanca quiere su lista de invitados el día después de ayer.
Sorry, I have to go to the White House. President Meyer's unveiling. - Okay.
Voy a la Casa Blanca, al acto de la presidenta Meyer.
- No! In the white-hot White House.
En la "ardiente" Casa Blanca.
- Then Tuesday, you have the White House meeting on raising the debt ceiling.
Martes, reunión en la Casa Blanca sobre el techo de la deuda.
Even so, I did not expect to find myself on a couch in the Green Room at the White House, um...
Por eso no esperé verme en un sofá en el Salón Verde de la Casa Blanca...
Gary, call the White House and tell them to cancel that stupid portrait thing,'cause I don't wanna go.
Gary, dile a la Casa Blanca que cancele esa estupidez lo del retrato, porque no quiero ir. ¿ Qué dice?
If Jackie Kennedy can go through the day with her husband's philandering brains all over her dress and her head held high, looking stunning, even though they made her ride around in a convertible like an animal, I might add, you can go to the White House tomorrow and forget all about those 15 minutes where he couldn't even unzip the back of your dress.
Si Jackie se pasó el día entero con los sesos del marido infiel sobre el vestido con la cabeza en alto, viéndose bellísima aunque la hicieron dar vueltas en el auto como una bestia usted puede ir allá mañana, y olvidar esos 15 minutos cuando él ni pudo bajarle el cierre del vestido.
the house is empty 22
the house is on fire 21
the housekeeper 42
house 1583
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
the house is on fire 21
the housekeeper 42
house 1583
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the horses 42
the hills 19
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the horses 42
the hills 19
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the hell i can't 29
the hair 91
the half 48
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the hell i can't 29
the hair 91
the half 48
the hand 48
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the higher 29
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the higher 29