The pigs Çeviri İspanyolca
1,935 parallel translation
- Mom, I want to look at the pigs!
- ¡ Mami, quiero mirar a los cerdos!
- But the pigs love them.
- Pero a los cerdos les encantan.
Never let the pigs out again.
Nunca dejes salir a los cerdos otra vez.
- You're helping me feed the pigs.
- Tú me ayudarás a alimentar a los cerdos.
No more sharing food with the pigs.
No más compartir comida con los cerdos.
One built... the wolf was after the pigs.
Uno construyó... el lobo perseguía a los cerditos.
I have to stay here and take care of the farm, watch the cows and the pigs and your favorite chicken.
Tengo que quedarme aquí y cuidar de la granja, vigilar las vacas y los cerdos y tu pollito favorito.
Who are you dreaming about? To let the food for the pigs burn like that?
¿ Con quién estabas soñando para dejar que la comida de los cerdos se queme así?
Why you gotta go to call the pigs?
¿ Por qué llamar a los cerdos?
So, the pigs have arrived.
Así que, los cerdos han vuelto.
Who are the pigs?
¿ Qué puercos?
Last summer, in the farmyard, I was drawing something that was quite lovely in the sun, and suddenly, I realised I was drawing the pigs'swill bucket.
El verano pasado, en el corral, estaba dibujando algo que era encantador al sol y de repente, me di cuenta de que estaba dibujando la cubeta de alimento de los cerdos.
We had pigs on the farm where I grew up, too.
Tuvimos cerdos en la granja donde crecí, también.
The "pigs", as we called it, was a system where they took our clothes away, they beat us, they didn't feed us, and we weren't allowed to see visitors...
O'los chanchos', como le decíamos nosotros, significaba un sistema dónde no sacaban la ropa, nos golpeaban, no nos daban de comer. Nos quitaban las visitas...
Next time, do not seek a place built by the 3 Little Pigs
A la próxima, no estén en un lugar hecho por los tres cochinitos. Vaya. Yo debí decir eso.
But I think the likelihood of that happening is... we'll probably see pigs fly before that.
En cuanto a la probabilidad de una cosa semejante... el día que las gallinas tengan dientes, tal vez...
I won't bore you with the whole story, just the-just the best parts... like - like how it's made from, uh, molten pig iron, which - which does not, as everyone might think, have anything to do with pigs or swines or hogs.
Por coca me refiero al residuo carbonaceo, no a la cola. Ni a la cocaína. Es el método que perfeccionó Sir Henry Bessemer, un británico.
Look what the dirty pigs did!
¡ Mira lo que hicieron esos cerdos!
You know, I was thinking about you while I was cleaning out the guinea pigs'poo!
Sabes, estaba pensando en ti mientras estaba limpiando la caca de las guineas
The guys at the 82nd Street garage are the guinea pigs.
Los chicos del alamcén de la Calle 82º son los conejillos de indias.
You know the story of the three little pigs, the one who built his house with bricks? - Yes.
¿ Conoces el cuento de los tres cerditos, del que construyó su casa con ladrillos?
But the thing about the smart pig that made his house of bricks, he protected the other little pigs that came over. He watched over them and helped them,'cause he was a generous pig. Okay?
Pero el asunto del cerdo inteligente que hizo su casa de ladrillos es que protegió a los otros cerditos que llegaron.
The pig... "The Three Little Pigs," you don't know that story? What pig?
El cerdo... "Los Tres Cerditos", ¿ no conoces el cuento?
You know, "The Three Little Pigs."
Ya sabes, "Los Tres Cerditos".
Tell Wu that that drunk better not get ate by his pigs until I have had my way with the corpse.
Dile a Wu que es mejor que sus cerdos no se coman a ese ebrio hasta que yo haya trabajado con el cadáver.
Our cause is surviving, not being allied with Yankton or cogs in the Hearst machine, to show it don't fate us as runts, or two-headed calves or pigs with excess legs, to a good fucking grinding up.
Nuestra causa es sobrevivir al no estar aliados con Yankton ni ser engranajes en la maquinaria Hearst y demostrarlo no nos hace ver como débiles ni vacas de dos cabezas ni cerdos con patas extra para que nos destruyan.
How did the fucking Bay of Pigs go, Lloyd?
¿ Cómo carajo salió la Bahía de Cochinos, Lloyd?
Pack of pigs wouldn't leave their nail clippings on the floor for other people to step on.
Una bola de cerdos no dejaría sus recortes de uñas en el suelo para que alguien más las pise.
Pigs mostly, but some sheep and cows for the religious trade.
Más que nada con cerdos, pero también con ovejas y vacas para uso religioso.
Gave those sand pigs a little taste of the red, white and brown.
Les hizo sentir el poder de la coalición a esos beduinos.
This sausage shop has been grinding the same family of pigs for 600 years.
De la misma especie de cerdos por mas de 6,000 años.
It goes back to the days of the prophet when pigs carried trichinosis.
Eso se remonta a los tiempos del profeta cuando los cerdos tenían triquinosis.
They give it to pigs in the States.
Se le da a los cerdos en Estados Unidos.
One night in 1961, shortly after the Bay of Pigs fiasco President John F. Kennedy sent Pierre Salinger out on a mission.
Una noche en 1961, un poco después del fiasco de Bahía de Cochinos el Presidente John F. Kennedy envió a Pierre Salinger a una misión.
We had a gathering of the Bay of Pigs veterans from both sides for the first time, and it was remarkable.
Teníamos una reunión de veteranos de Bahía de Cochinos de ambos lados por primera vez, y esto era admirable.
But with the big pigs around, who knows for sure, what exactly is down the hole?
Pero con los grandes cerdos alrededor, quien puede saber, Qué hay dentro del agujero?
Three little pigs'ribs... and a cow-that-jumped-over-the-moon burger... with fries.
Costillas de los tres cerditos y una hamburguesa de la vaca que saltó la Luna con papas fritas.
Told the Soviets where to find you at the Bay of Pigs.
Les dijo a los rusos dónde estaríais.
One of the most psychedelic vocalist pigs ever known.
Uno de los más psicodélicos cerdos vocalistas de todos los tiempos.
Wilbur, few spring pigs get to see the snows of winter.
Wilfrido, pocos cerdos de primavera ven las nieves de invierno.
If I had to name five of the fattest pigs I've ever seen, he'd be three of them.
Si tuviera que nombrar los 5 cerdos más gordos él sería 3 de ellos.
I was watching one of those crime shows once you know, with the hokey reenactments where he tortured this guy who was a witness against him by gouging out his eyes and then feeding him to some pigs.
Una vez vi un programa de crímenes, en que reproducen los crímenes. Torturaba a un testigo en su contra. Le arrancó los ojos y luego tiró su cuerpo a unos cerdos.
Oh, this is the last time I feed this boy pickled pigs feet.
¡ Es la última vez que le doy a este niño patas de cerdo curtidas!
Occupy yourselves of the deaths, dirty pigs.
Haz lo que quieras maldito cerdo
Well, not a lot of guinea pigs volunteer to die in the name of science.
No muchos cobayos ofrecen su vida en nombre de la ciencia.
I have here an account written by a... Mr Clutterbuck which states that most slaves in the Indies have a snug little garden with plenty of pigs and poultry.
Tengo aquí una declaración escrita por... el Sr. Clutterbuck que la mayoría de los esclavos en las Indias tiene un pequeño cerco donde crían sus cerdos y sus aves de corral.
So you'll hear pigs squealing all the time!
¡ Se pasarán la vida oyendo el canto de los gallos!
The motherfuckin'pigs did this!
¡ Fueron los policías hijos de perra!
We taught the imperialist pigs a lesson.
Les dimos una lección a esos puercos imperialistas.
Take a bit, ladies You'll see, it's so intoxicating that your husbands, the greedy little pigs Will say "Give me some more!"
Señoras, acepten mi regalo, será tan embriagador que sus maridos, muy golosos, les dirán "Quiero más".
From an Army medic who said that the military was using its own troops as human guinea pigs.
Por un médico del Ejército que dijo que lo usaban con sus propias tropas... como conejitos de india humanos.
pigs 162
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19