They come in Çeviri İspanyolca
5,253 parallel translation
They come in threes, sevens and 11's.
Viene en tres, sietes y onces.
They come in three flavors :
Hay tres sabores :
I think our portfolio remains five people to look after the merger we who still love is that they come in or go out side are
Creo que nuestro grupo se mantendrá unido, y después de la fusión habrá que ver quién tiene a sus seres queridos. ¿ Quién seguirá, quienes no? ¿ Cuál es su posición?
You know, places like these, the cheques, they come in directly to the landlord so they can deduct the rent.
Lo llaman Mardi Gras. En lugares como este, los cheques llegan directamente al dueño, para que puedan deducir la renta.
They come... they come in a little plastic egg kind of panty hose!
Venían... ¡ Venían como un huevo de plástico de medias!
- They come in peace.
- Vienen en paz.
The general public should hold politicians accountable for saying one thing when they're not in power and doing another when they come into power.
El público debería hacer responsables a los políticos por decir una cosa cuando no están en el gobierno y hacer otra cuando llegan al poder.
People go in, and they don't come out.
La gente entra ahí, y no salen.
Then I'm at the game, and these two guys come in. And they hold us up... Masks.
Entonces, estoy en el juego y ese par de tíos entra y ellos usan... máscaras, pero reconozco a Gus.
- Come on! They got married in L.A. and have lived there for 11 years.
Se casaron en Los Ángeles y han vivido allí 11 años.
These bands also come in women's styles, and they're available in a shop across the street.
Estas correas también están vienen en estilos para mujer, y están disponibles en una tienda al otro lado de la calle.
those poodles come in and... they rip you to pieces.
esos caniches entran y... te destrozan.
Throughout the mystery box challenge, the judges taste elements of all the home cooks'dishes as they come together. They now take one last look to choose the top three standouts, and the winner of this challenge will receive a major advantage in the next round.
A lo largo de la gran apuesta de misterio, los jueces probar los elementos de todos los cocineros de la casa'platos como vienen juntos ahora Toman un último vistazo para elegir los tres principales destaques, y el ganador de este desafío
Minneapolis, Chicago, they're pretty close, so if you ever want to take that trip and come work in the restaurant, door to the kitchen's open.
Minneapolis, Chicago, son bastante cerca, Así que si alguna vez quieres hacer ese viaje y venir a trabajar en el restaurante, puerta abierta de la cocina.
If this guy left just before they came in he might have seen them go in, come out... or what happened to them.
Si el tipo de la izquierda se marchó justo antes de que entraran podría haberlos visto entrar, salir... o que les pasó.
You come forward, it won't be Donovan's ass they throw in the tombs. You really want to go back there?
Si vas con eso, no será el culo de Donovan el que envíen a los calabozos. ¿ De verdad tienes ganas de volver ahí?
Because they knew exactly where to come back to to retrieve Frances Wilde's missing pearls, buried in a bowl of pot pourri in the sewing room.
Porque sabían exactamente a dónde volver para recuperar las perlas perdidas de Frances Wilde, enterradas en un plato de popurrí en el cuarto de costura.
That's when they wheeled me in. If it was all going so well, why did you come back?
Si todo te iba tan bien, ¿ por qué regresaste?
And the little man says, "Come next door," and they go into the room next door which has the black and white Masonic floor, but there is nothing else in it except an enormous travelling trunk.
Y el hombre bajito dijo, "Venid por la siguiente puerta", y cruzaron la puerta y entraron a la sala que tenía el suelo blanco y negro típico de los masones, pero ahí no había nada excepto un baúl de viaje enorme.
But why was the Commander so sure that the enemy would come after Eren if he left the walls? they suddenly stopped their advance in the midst of the last assault. they didn't even try for the inner gate.
El comandante me sorprendió. ¿ Cómo sabía que perseguiría a Eren? Piénsalo.
Come on, do you not think he's going to tell his friends in which direction we went after they find him?
Vamos, ¿ no crees que no le vá decir a sus amigos en qué dirección nos fuimos después que lo encuentren?
They wanna come in?
¿ Quieren entrar?
People come in, they just treat you like you're nothing, and then... go about their business, buying cotton balls and tube socks.
La gente viene, te tratan como si no fueses nada, y entonces... siguen con sus asuntos, comprando bolas de algodón o calcetines deportivos.
They're supposed to come in the door first.
Se supone que antes tienen que llegar a la puerta.
They're waiting for me to come in.
Están esperándome.
I know. In every cloning movie, they come out fully grown.
En las películas de clones, salen ya crecidas.
And one day, they're gonna come screaming up that beach in Santa Monica, and they're gonna lop your heads off and send them to your mothers in a little white to-go box!
Y un día, van a venir gritando hasta esa playa en Santa Monica, y son gonna lop sus cabezas y enviarlas a sus madres en una pequeña caja blanca para llevar!
They come out, they freak out, they go back in.
Salen, se desmadran y vuelven a entrar.
Just do what they do and come and see me in a week.
Simplemente haced lo que hagan ellos y venid a verme dentro de una semana.
They are higher in the food chain, as we will see later when we come to our top three predators.
Están más arriba en la cadena alimentaria, como veremos luego, cuando lleguemos a los tres mayores depredadores.
One of the things that impressed me about Brian and his team the most, was they didn't come in looking for ghosts.
Una de las cosas que me impresionó de Brian y su equipo fue que no estaban buscando fantasmas.
They, uh, come in as a couple, both wearing a hat and sunglasses, ask to see the diamonds in your highest range.
Entran los dos juntos, los dos llevan sombrero y gafas de sol, solicitan ver los diamantes más caros.
And everywhere you look, it's, like, there's all these beautiful people who seem to have just come from some secret meeting where they teach you how to make it in the big city.
Y dondequiera que mires, es, como esta toda esa gente hermosa que parece haber venido de un encuentro secreto donde te enseñan como salir adelante en la gran ciudad.
That some day they'll come back to us bringing lice in mounds instead of pounds.
De que algún día volverían trayendo piojos a montones en lugar de libras.
She's just a hired staff doctor at the hospital, which is how come they can make her fill in and cover over here.
Solo es una médico contratada en el hospital que es como consiguen que se llene y se cubra la planta.
If it's working, they'll come running out sneak around back, break in where the stash is.
Si funciona, saldrán corriendo. nos metemos por la parte de atrás, y entramos donde está el botín.
If we can't get out they won't come in.
¡ Si nosotras no podemos salir, ellos no podrán entrar!
So let's have them come in. They'll just find two beautiful corpses. Burned up.
Pues que entren, solo encontrarán dos bonitos cadáveres calcinados.
Ferran said tonight they have to take the grain, so we will wait until it is loaded and when they open the door to leave we come in.
Ferrán ha dicho que esta noche tienen que sacar el grano, así que esperaremos a que esté cargado y cuando abran la puerta para salir entramos nosotros.
In the movies they always freeze the hideous man-eating slime.
En las películas siempre congelan al feo limo come hombres.
They're gonna come, and they're gonna kick our butts in paintball, all right?
Van a venir, y van a patear nuestros traseros en el paintball ¿ entienden?
Just'cause someone downstairs gets a little bit of money doesn't mean they're gonna go crazy, okay? ♪ Come with me... ♪ And you'll be... ♪ In a world of pure imagination... ♪
Solo porque alguno de los de abajo consiga un poco de dinero no significa que se vaya a volver loco, ¿ vale? Sé lo que estás pensando.
They'd spend all day out in the woods, and they'd... they'd come back laughing and...
Pasaban todo el día afuera en el bosque, y ellos... volvían riendo y...
What we can read in the Bible is that they were sustained by something called "manna." And the big question is where did this manna come from?
Lo que podemos leer en la Biblia es que fueron sostenidos por algo llamado "maná". Y la gran pregunta es, ¿ de dónde venía este maná?
They were the ones designated to carry the Ark... and they were the ones permitted to come close to it in worship.
Eran los únicos designados para llevar el Arca... y a los únicos que se les permitía acercarse en el culto.
Actually I don't need you to come in until we present to the board, and they don't convene until next week.
En realidad, yo no te necesito para entrar hasta que se presenta a la Junta, y no convocar hasta la próxima semana.
Uhh! Come on, you can't keep a kid locked up, because then they finally get out there in the real world, and they start experiencing all the shit that they've been missing, and then they go crazy.
No puedes dejar a una chica encerrada porque algún día saldrán al mundo real, y empezarán a probar toda la mierda que se han perdido, y acaban enloqueciendo.
They were assigning his room, so, I thought I'd come here before I checked in on Kat and Den...
Le asignaban habitación y vine antes de ver a Kat y Den- -
They've come up with all the instruction for everything in the universe
Tenían las instrucciones de todo en el universo.
Someday, somebody's gonna come along and they're gonna stick the knife in you and tell you everything you fought for your whole life is shit!
Algún día, alguien va a dar un paso adelante y trataran de meter el cuchillo en ti ¡ y les dirás que todo por lo que luchaste durante toda tu vida, es una mierda!
If they were to come out and say that they were in favor of taxation, regulation of marijuana they wouldn't get their promotions, they wouldn't be able to move through the ranks ; they'll be labeled
Si salieran a decir que están a favor de los impuestos y de la regulación de la marihuana, no los ascenderían. No podrían ascender en sus carreras. Los etiquetarían, ya he visto pasar eso.
they come 53
they come here 17
they come and go 32
they come back 19
they come to me 20
come in 9605
come inside 424
come in please 35
come into my office 36
come in and sit down 23
they come here 17
they come and go 32
they come back 19
they come to me 20
come in 9605
come inside 424
come in please 35
come into my office 36
come in and sit down 23
come in here 216
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186