English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They will come

They will come Çeviri İspanyolca

1,895 parallel translation
Tomorrow they will come and help your family.
Mañana vendrán a ayudar a tu familia.
- They will come again. I won't hide.
- Vendrán, pero no me esconderé.
They will come from behind nearly always.
Les aparecerán desde atrás casi siempre
They've lost energy of motion and they will come back and have multiple subsequent passages.
Han perdido energía de movimiento y regresan con múltiples pasajes subsiguientes.
If you build it they will come.
Si lo construyes ellos vendrán.
Of course they will come!
¡ Claro que vendrán!
If you stop forcing things, they will come to you.
Si dejas de forzar las cosas, vendrán a tí.
Not in my lifetime, maybe not even in yours but they will come.
No durante mi vida, Quizá tanpoco durante la tuya, pero vendrán.
- They will come to look for us tomorrow of guile.
- Vendrán a por ustedes por la mañana.
- When they come that we didn't return, they will come to seek us.
- Cuando vean que no hemos regresado, saldrán a buscarnos.
They will come to see the greatest show on earth.
Vendrán a ver el mayor espectáculo del mundo.
If they invade, they will come right through here.
Si invaden, vendrán justo por aquí.
I know one day they will come to get me.
Sé que algún día vendrán a buscarme.
We have friends, family, they will come looking for us, they know where we are, they find us.
Tenemos amigos, tenemos familia. Ellos saben dónde estamos, nos van a encontrar!
They will come for her, they will come for you.
Vendrán por ella, vendrán por ti.
- Will they mind if I come in?
- ¿ No les molestará que entre, no?
We should warn them about it. " And then others will come back and say," No, they are pure innocent little lambs. "You will just put this evil thought into their minds."
Baden-Powell también tuvo en cuenta la mística, y creo el Saludo Scout.
The other ones should come with me, they will have any thing.
Los demás deben de venir conmigo, tendrán cualquier cosa.
Come on, once they find out what he can do, and they will, he will be a lab rat for the rest of his life.
Vamos, una vez que se enteren de lo que puede hacer, para ellos será una rata de laboratorio para el resto de su vida.
Will they come out?
¿ Saldrán?
My enemies come for my daughter, they will see me suffer.
Mis enemigos van a por mi hija, ellos quieren verme sufrir.
Still, by the time we come to a stop, we'll be occupying the same space as that buick in front of us, an impossibility that nature will quickly resolve into death, mutilation... oh, look, they built a new putt-putt course.
con eso, en el momento que tengamos que hacer una parada. ocuparemos el mismo espacio que ese Buick que está enfrente. una imposibilidad que la naturaleza resolverá rapidamente con la muerte, mutilación... oh, mira, han puesto un nuevo minigolf.
Tell me when they come out of there, will you?
Avísame cuando salgan, ¿ quieres?
When they come in, I will call you.
- No, por supuesto que no. Cuando lleguen, - la llamaré.
- REST ASSURED, THEY WILL BE. COME ON.
"¿ Y si?" Puedes asegurar que vendrán.
They will not come for most.
Ellos no vienen para la mayoría.
When they find the killer it will all come out.
Cuando encuentren al asesino saldrá a la luz.
The logistical cell is made up of the usual home-grown fanatics, but the attack cell is special and will come in from France just before they strike.
La célula logística está formada por los habituales fanáticos nacidos en el país. Pero la del ataque es especial y vendrá de Francia justo antes del atentado.
I only call myself "seeker" so others in the realm will come to me when they want to find Ahamo.
Sólo me llamo a mí mismo "Buscador" para que otros en el Reino acudan a mí... -... cuando quieren encontrar a Ahamo.
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads.
Cada 5 años, los jefes de las tríadas se juntan... para hacer elecciones, y en esa ceremonia eligen... a los líderes de las tríadas.
If you ¿ go out, they will not come By all us?
Si sales tú, ¿ no vendrán por todos nosotros?
Let them come with the armies of hell! They will not pass!
¡ Que vengan con los ejércitos del infierno!
Call, they will not come, they're in the pub watching your mom!
Llama, no vendrán, están en el pub mirando a tu madre!
If we turn off the lights every time that we come out of a room all the animals of Ártico they will have a more brilliant future.
Si apagamos las luces cada vez que salimos de un cuarto todos los animales del Ártico tendrán un futuro más brillante.
They will not come back soon.
No van a volver hasta tarde.
But the day of the Sir will come like thief in the night, in which the skies will pass with great crash and the elements burning they will be undone and the land and the works that in her are, they will be burned.
Mas el día del Señor vendrá como ladrón en Ia noche, en eI cual los cielos pasarán con grande estruendo, y Ios elementos ardiendo serán deshechos, y Ia tierra y Ias obras que en ella están serán quemadas.
And there are those that many of its not come on, they will still be small.
Pero también hay aquellos que lo dan todo, pero siguen siendo pocas.
Come on, people, talk to me. they got out.
Hasta ahora, no hemos encontrado algo con el nombre que nos dio, Will Traveler.
Ok, but I don't really believe They will invest. They come, that's globalization, They come to this place, press out the juice...
Bueno, pero yo no creo que realmente vayan a invertir... es la globalización, ellos vienen aquí, y sacan el mayor jugo posible...
Tell them... tell them... tell them if they do not come here with their wallets open to pay me everything they owe me, I will dedicate my remaining years on this earth to ruining every last one of them.
Díganles Díganles Díganles que, si no asisten dispuestos a pagarme todo lo que me deben, dedicaré los años que me quedan en la Tierra a llevar a la ruina a cada uno de ellos.
They believe that if their will is strong enough, they can come get you from the dead,
Creen que si realmente quieren... podrían regresar de la muerte para vengarse.
He / she will put on of bad and..... also, you not they didn't come to listen my shits, certain?
Me va a poner de malas y..... además, ustedes no no vinieron para escuchar mis mierdas, cierto?
Steven they come and we will make a history in the TV, what do you say?
Steven ven y haremos una historia en la TV, qué dices?
The Russian will come and they will want to be in your boobies
Los rusos vendrán y querrán estar en tus boobies
They will come back to normal soon.
Pronto estarán bien de nuevo.
You won't tell Mammy and Daddy when they come back, will you?
No le vas a contar a Mamá y Papá cuando regresen, no?
He will come after you, and they will execute you. And there'll be the demob in September.
Te perseguirá y e irás a juicio... estarás muerto para Septiembre.
You are making the line of time more detailed of the world of the terror and I bet to that if it is as another of those lines of time that you / they have come out from last year you will hoist the candles to open up I happen in this complicated world.
Estás haciendo la línea de tiempo más detallada del mundo del terror y apuesto a que si es como otra de esas líneas de tiempo que han salido desde el año pasado vas a izar las velas para abrirte paso en este complicado mundo.
i didn't understand she says she is going for an hour, and didn'come back she doesn't asnwer either maybe they arrest her this is why she doesn't call also if they arrest her she will stil call, smart!
No entiendo. Dijo que se iba por una hora y no ha vuelto. No contesta el teléfono.
Gila, we have to come back over there his mom wrote something we have to come back before they erase it the immigration people will close the case
Gila, tenemos que volver allí. Su madre escribió algo. Tenemos que ir antes de que lo borren.
Wash dishes for gringos... be a nanny to gringo kids... get laid with gringo men! After they're done with her... they'll send her ass back to Brazil, if that much! Otherwise, she will have to work her ass off... as a hooker, in order to save some money to come back home!
Lavar platos para el gringo... servir de niñera a los hijos del gringo... abrir las piernas para el gringo... y después que el gringo se canse de follarla y follarla... va a mandar la carcasa de vuelta para Brasil, eso cuando la manda... porque si no va a tener que quedarse trabajando, trabajando... para ver si junta unos mangos como prostituta para poder volver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]