Today's the day Çeviri İspanyolca
1,047 parallel translation
WELL, IF YOU CAN'T GIVE ME THE DAY'S PASSWORD, I'LL ACCEPT THE COUNTERSIGN OR TODAY'S SECRET CODE NUMBER.
Bueno, si no puede darme la contraseña de hoy aceptaré la contrafirma o el código numérico secreto de hoy.
Today's the day.
Hoy es el día.
Today's the day of the human sacrifice at the temple of the vestal virgins.
Hoy es el día del sacrificio humano en el Templo de las Vírgenes Vestales.
But it's worse than usual today. He's been staring in the mirror all day.
Ha estado todo el día mirando a ese espejo.
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before.
Existe el día de hoy, el de mañana existirá y el "siempre" nunca acabará. Hubo el día de ayer, al igual que tres días antes.
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before.
Existe el día de hoy, el de mañana existirá y el " "siempre" " nunca acabará. Hubo el día de ayer, al igual que tres días antes.
Today's the day!
¡ Es hoy el día!
Today's the day Reverend Broyles comes to town, Johnny.
Hoy llega el reverendo Broyles al pueblo, Johnny.
Okay, today - today's the day.
Bien, hoy hoy es el día.
- Today's the day.
- El día es hoy.
Sure, today is the first day of spring. It's your birthday and the day we have some explaining to do.
Hoy es el primer día de primavera, el día de tu cumpleaños y el día de nuestra explicación.
So today's the great day?
¿ Hoy es un gran día?
Young pupils of our French schools, the reason I wanted to speak to you today on this day as you begin a new school year, is that it's important for you to know that I am counting on you to help me rebuild our country, France.
Jóvenes alumnos de nuestras escuelas francesas, la razón por la que os quería hablar hoy en este día cuando iniciáis un nuevo año escolar, es porque es importante que sepáis que cuento con vosotros para ayudar a reconstruir nuestro país, Francia.
Let's see... today'Monday, tomorrow's Tuesday, the day after tomorrow's Wednesday...
Veamos. Hoy es lunes, mañana martes, traspasado mañana miércoles... jueves...
I've been delayed because of the surgery But it's a special day today
Pero, ¿ sabes que día he tenido hoy?
It's raining today, on election day, all over the state.
Walter, en todo el estado llueve, según entiendo.
Yoko, today will be the day I get my revenge for Michiyo's death.
Yoko, hoy será el día de mi venganza por la muerte de Michiyo.
It was the day before my birthday and today's August 28th.
Fue el 8 de setiembre, la víspera de mi cumpleaños. Hoy es 28 de agosto.
You understand it, friend, that more than the weather is gonna decide whether tomorrow's a better day to move on than today.
Entiéndalo bien, amigo, eso más que el clima va a decidir si mañana es mejor día para que se vaya que hoy.
So, I guess today's the day!
- Así que hoy es el gran día.
- Today's the day.
Hoy es el día. - Sí.
In his day they didn't realise the danger of those ideas... but today's mass culture has made that danger mortal.
¡ En su tiempo, no se daba cuenta del peligro de sus ideas,.. pero hoy con el advenimiento de las masas, el peligro es mortal!
That's 50 minutes every day, starting today, on the athletic field.
Serán 50 minutos al día, a partir de hoy, en el campo de atletismo.
- Today's the day for it.
- Hoy es eI dia perfecto para ello.
Today's the day, then.
Hoy es el día, entonces.
What's the day today? Admiral?
¿ Qué día es hoy, Almirante?
Today's the only day they got to wash the books.
Es el único día que tienen para lavar los libros.
In today's world it does well to consider such a commitment. For in the final analysis, on the day of reckoning we shall all be held to account.
En el mundo actual conviene tomar en serio estas promesas porque el día del Juicio Final se nos pedirá cuentas a todos.
Today's the day! .
¡ Hoy es ese día!
Today's the perfect day for elbow-titting.
Hoy es el día perfecto para andar de tetas.
Today's the last day.
Hoy es el último día.
Have you forgotten today's the day for my abortion?
Necesito dinero para un taxi.
Here's the identity, driving license, false documents in the name of Serge Patrick Bondeau. That Bondeau should arrive in the "Green Hill" today for a five-day treatment.
Carné de identidad, de conducir, y una factura de teléfono a nombre de Serge Patrick Blondeau, directivo.
# Today " s the day The teddy bears have their picnic #
Hoy es la fiesta del oso.
Oh yes, it's Royal day today here in Britannia with our own very special Royal visitor coming all the way down from Buckingham Palace to open up our bright and shiny new wing.
Es un real día en el Britannia Hospital. Una invitada real nos llega de Buckingham Palace para inaugurar la nueva ala.
You want to destroy the evils. Today's your doom day.
Quereis destruirnos, pero hoy es vuestro día del jucio final.
Oh, I don't have to tell you, Coach Whelan, how vital today's Parents Day is to the economic future of Cherryvale.
Entrenadora Whelan, no necesito decirle lo vital que es este Día de los Padres Para el futuro económico de Cherryvale. Sí, Señorita Dutchbok.
To wake you. Today's the first day of school. Be punctual!
¡ Tengo que despertarte, hoy es el primer día de escuela, tienes que ser puntual!
I believe today's the day I become an excessively rich little bitch.
Creo que hoy me convertiré en una perrita excesivamente rica.
Then today is the day. No, it's a great day.
- Así que hoy es el día. ¡ El gran día!
Gee, right. Today's the big day.
Llegó el gran día, ¿ eh?
Today it's mice, tomorrow it's the neighbor's barking dog... then maybe the mailman's late one day.
Hoy son los ratones, mañana es el perro del vecino que ladra... luego quizás el cartero que un día llegó tarde.
Walsh, today's the day, so let's get this over with.
Walsh, ha llegado el día, vamos a hacerlo.
Do you know today is the day of Vice President Chen's funeral?
¿ Sabes que hoy es el día del funeral del Vicepresidente Chen?
# For every bear that ever there was Will gather there for certain because # Today's the day the teddy bears have their picnic
Pues todos los osos que allí vivieron se reunirán porque es el día para que los osos hagan su picnic.
But today... it's been the best day.
Pero hoy... ha sido el mejor día de todos.
Today's the day when People magazine comes out. - Yeah, so?
Hoy es el día cuando la gente la revista sale.
Well, it's between me and this one other guy, and today's the day they're making their decision.
Bueno, es entre yo y este otro tipo, y hoy es el día que están haciendo su decisión.
Today ´ s the big day.
Ah, sí, hoy es el gran día.
This is the final day of the evaluation competition... and though Comdt. Mauser's academy is in the lead... it's how you perform today that will determine our winner.
Hoy es el último día de la competición y aunque la academia del comandante Mauser va en cabeza, será la actuación de hoy lo que determine nuestro ganador.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Hay sobres pegados en todas las puertas y hoy es día de colecta.
today's the big day 24
today's the 29
the day before yesterday 39
the day 56
the day after tomorrow 108
the day before 49
the day after 57
the day she died 19
the day after that 18
days 2668
today's the 29
the day before yesterday 39
the day 56
the day after tomorrow 108
the day before 49
the day after 57
the day she died 19
the day after that 18
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
days and 46
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day after day 123
day operations 18
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day three 20
day and night 151
day or night 97
day after day 123
day operations 18