We're done for Çeviri İspanyolca
632 parallel translation
If he opens the outer door and outside there's no breathable atmosphere, then we're done for good!
Si abre la puerta exterior y fuera no hay atmósfera, ¡ estaremos perdidos sin remedio!
Up there we know we're lost and done for whether we're dead or alive.
Y allá sabemos que estamos acabados, ya sea vivos o muertos.
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
Estamos acabados porque no se puede vivir así y tener algo dentro.
Well, now we're done for.
Esto se acabó...
We're done for.
Estamos perdidos.
We're done for.
Estamos listos.
We're done for.
Estamos fritos.
When they sight this ridge, we're done for!
Cuando veais esta cresta, ¡ estamos liquidados!
Now we're really done for!
¡ Ahora sí que estamos listos!
Now we're done for.
¡ Estamos apañados!
We know you just done five years for leading a mob so we're keeping an eye on you.
Sabemos qué has hecho estos cinco años por guiar una turba... así que te tenemos echado el ojo.
And remember, we're done for if he gets away. Out you go!
Y recuerden que estamos perdidos si escapa. ¡ Vayan!
But once we're done with our performance, we have rehearsals for next month's show.
Una vez que hemos hecho nuestra interpretación, tenemos ensayos para el espectáculo de mes que viene.
Sometimes, when we're goin down the river at night... I get to thinkin'about Duke... and what you done for him and me.
A veces, mientras navegamos por el río de noche,... pienso en Duke y... y en todo lo que ha hecho por él y por mí.
- We're done for, Ruthven.
- Estamos perdidos, Ruthven.
We can't hold anymore! We're done for!
- ¡ No podemos aguantar!
Rusty, we're done for.
Rusty, estamos acabados.
Oh, the cops we're done for
# Oh, es la ronda. Estamos fritos.
[No Audible Dialogue] i tell you, Mary Ann, if we lose him, we're done for.
En serio, Mary Ann, si lo perdemos, estamos acabados.
We're done for!
¡ Estamos perdidos!
- We're done for.
- Estamos acabados.
We're done for.
¡ No puedo resistirlo!
That means we're done for.
Esto significa que se acabó.
Well if that's true then we're done for.
Si es cierto, hemos terminado.
We're going fishing, like we've done every day for over two weeks.
Vamos de pesca, como todos los días, desde hace dos semanas.
- Wait. We're done for.
Estamos perdidos.
We're done for.
¡ Estamos fritos!
Hitler is dead, Berlin has fallen... We're done for. Enough is enough.
Hitler ha muerto y Berlín ha caído, estamos jodidos.
- Now we're done for!
- ¡ Ahora se acabó!
Aw, we fall for these little dames and try to believe they're in love with us... when every morning our shaving mirror yells, "They can't be"... till one day we find out that youth belongs to youth, like you just done.
Nos enganchamos a estas damiselas queriendo creer en su amor aunque el espejo nos diga que no y un día comprendemos que la juventud va con la juventud...
Believe me, we're done for.
Y creeme : estamos perdidos.
We're overjoyed at this wonderful reception... of our third show together... and I think I speak for my two lifelong partners... my charming wife and Ezra Millar, the composer... when I say that none of us could have done it without the other two.
Estamos contentos de estar en esta recepción... en nuestro tercer espectáculo juntos... y creo que hablaré por mis socios de toda la vida... mi encantadora esposa, y Ezra Millar, el compositor... cuando digo que ninguno habría podido hacer esto sin los demás.
If it takes him for ever to get it, we're done. Do you understand?
Ese no me va a entender y vamos a ir arreglados. ¿ Tú, me entiendes?
If we let opportunities slip by like that, we're done for.
¡ Si dejamos escapar una ocasión como ésta estamos perdidos!
We're done for.
A partir de ahora, estamos quemados.
We're done for the night.
Por esta noche, hemos acabado.
I guess we're done for the evening.
Creo que eso es todo por esta noche.
If I take my eyes off him, we're done for.
Sálvate. Si dejo de mirarle estamos perdidos.
We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative.
Tenemos nuestros propios hijos... y aún así hiciste más por nosotros... e incluso sin ser de nuestra sangre.
They've started work again. We're done for.
Han vuelto al trabajo, estamos listos.
- He's trotted out D'Annunzio, we're done for.
- Si cita a Gabriele D'Annunzio, estamos perdidos.
If that man recognizes you, we're done for.
Si ese hombre te reconoce | estás en problemas.
If they get reinforcement, we're done for!
Y si traen tropas de refuerzo, estamos listos.
We're done for... Done for!
Estamos perdidos perdidos...
If we stay here, we're done for!
Si nos quedamos, estamos perdidos.
We're done for, Father!
¡ Estamos perdidos, padre!
If we get greedy and get caught, we're done for.
Seguramente la codicia nos costará la vida.
We're done for. Let's run.
¡ Todo está perdido, huyamos!
Romoletto, if Jacobetti comes again in our dreams, we're done for!
Romolè, si la Jacobetti viene, aunque sea en sueños, la cagamos.
If vve get bombed we're done for.
Si nos bombardean, estas casas arderán.
Now we're done for!
Ya está, nos han visto..
we're done for the day 16
we're done 1202
we're done here 458
we're done talking 28
we're done now 16
done for 16
fortune 78
formula 39
for her 243
force 120
we're done 1202
we're done here 458
we're done talking 28
we're done now 16
done for 16
fortune 78
formula 39
for her 243
force 120
fort 29
forrest gump 32
for everyone 132
forget it 5039
forever 1407
forte 32
forced 28
ford 386
forces 21
formal 25
forrest gump 32
for everyone 132
forget it 5039
forever 1407
forte 32
forced 28
ford 386
forces 21
formal 25