English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We could try

We could try Çeviri İspanyolca

1,184 parallel translation
We could try.
Podríamos probar.
We could try a different flavor.
Probemos de otro sabor.
- So we could try and burn it out or heat it or radiation.
- Podríamos quemarlo usar radiación.
Hey, I know. We could try to catch a fish.
Ya sé, podríamos tratar de atrapar un pez.
We could try remodulating the phasers to a higher-frequency output.
Reajustaré los fáseres. a alta frecuencia
We could try a dekyon beam.
Podríamos intentarlo con un rayo de dekyones.
If you think it would be any help, we could try to jump.
Si cree que serviría de ayuda, podríamos saltar.
But I wanted to let him down easily, so I said if we were still free in five years, we could try again.
Entonces le dije : si aún estamos libres en cinco años, podemos intertarlo otra vez.
If you and Hallie want, we could try to hold it maybe.
Por si Hallie y tú quieren mudarse allí.
We could try taking them out. No!
- Vamos a intentar quitárnoslo.
Not an easy process, mind you, but I... I suppose we could try.
No se trata de un proceso sencillo, pero podríamos intentarlo.
We could try using it to reinforce...
Reforzaría...
We could try and sneak into Man U. Terry said...
Podríamos intentar colarnos a ver el Manchester U. Terry dijo...
We could try, couldn't we?
Podríamos intentarlo, ¿ por qué no?
I thought we could try a bit. Just once...
Pensé... se me ocurrió que podíamos probarla, qué sé yo, por una sola vez dicen que no pasa nada.
I just thought maybe we could try something new.
Bueno, es que he pensado que podríamos probar algo nuevo.
We could try a hot dog association campaign.
¿ Y una campaña de asociación con los perritos?
Maybe next time we could try it with a little sand.
La próxima vez podríamos probar con un poco de arena.
But then I was also thinking that we could try something else.
Pero pensé que podríamos intentar algo más.
- We could try going around them.
- Podríamos intentar esquivarlos.
Or, just a crazy thought, we could try Epsilon 3.
O, sólo una idea desesperada, podemos intentarlo con Epsilon 3.
But a few of us stayed on... figuring we could try to slip the truth in quietly and in small bites... while the big boys weren't looking.
Pero algunos nos quedamos... pensando que podíamos intentar contar la verdad discretamente y en pequeñas dosis... mientras no nos miraran.
We could try shooting them down.
Podríamos probar a abatirlos a tiros.
I don't see how. We can't transport with this kind of turbulence. Maybe we could try a...
No podemos transportarlo con estas turbulencias.
We could try using the bed.
Podríamos intentar usar la cama.
- We could try, Pop.
- Podríamos probar, papá.
At least we could try.
Al menos podriamos intentarlo.
We could give it a try.
Podríamos tratar.
Could we try, you and I...
Podríamos intentar, tu y yo
Could we just try to stand up to life together?
Podríamos intentar enfrentar la vida juntos?
I was wondering... maybe could we try improvising the scene a little bit?
Estaba preguntándome... ¿ podríamos improvisar la escena un poco?
We should try to keep it on an angle... so we could slip this over when we're through.
Trata de que quede en un ángulo para que podamos meterle esto.
Could we try growing this creature with its own DNA?
¿ No podríamos intentar crear una criatura con sólo su ADN?
If we assume the alien could not take over the Doctor, then it would try to force the command codes back into a humanoid host.
Si suponemos que el alienígena no ha logrado controlar al Doctor, intentaría que los códigos de mando volvieran a un huésped humanoide.
When we say, "nothing ever happens in blaine," could we try you two singing "blaine," where we really hear the "ne" at the end.
Cuando decimos "nunca pasa nada en Blaine" podríamos probar con ustedes dos cantando "Blaine" que se oiga bien la ene final y ustedes dicen "nunca pasa nada en Blay".
Maybe we could all try this again.
Tal vez todos podríamos intentarlo de nuevo.
Now, listen, I could try to explain my behavior by saying that these are stressful times we live in, that
Escuche, podría tratar de explicar mi comportamiento diciendo que son
I could stay. I could try to make you fall in love with me but we both know that won't happen.
Podría quedarme e intentar que te enamorases de mí, pero sabemos que eso no ocurrirá.
We could've taken those guys, but you didn't even try.
Pudimos haber vencido a esos tipos, pero ni siquiera lo intentaste.
Could we airlift Unit 00 and try shooting from the sky?
¿ Transportamos el Eva-00 y lo atacamos desde arriba?
We'll do our best. If you could just try and relax, Kathryn.
Trata de relajarte, Kathryn.
You said if it didn't look like you were coming back we should try to make you a son so that a part of you could live forever?
Dijo que si no parecía que iba a regresar, deberíamos intentar hacerle un hijo... para que una parte de Ud. Viviera para siempre.
We could never make anything work anyway, so why not try dull?
Lo entiendo todo. Si no funciona con los altibajos, ¿ por qué no intentar lo aburrido?
Do you think maybe we could get a cup of coffee, and I could try to explain or apologize?
¿ No podríamos ir a tomar un café y así trato de explicarte y me disculpo?
Well, we could plead not guilty and try to win on the elements and...
Declararte inocente e intentar ganar... como sea.
- Could we try it again?
- Podemos intentarlo de nuevo?
We could, of course, try to save him but it would be costly, difficult, and we'd have to send away for some special, really tiny instruments.
Podríamos intentar salvarla, pero sería costoso, difícil y habría que pedir instrumentos especiales en miniatura.
If we try and get that little girl out, we could be starting a war on this planet.
Capitán, si tratamos de sacar a esa niña, podríamos comenzar una guerra.
Ernest Littlefield could still be alive, and we should try to find him.
Ernest Littlefield podría estar vivo y debemos tratar de encontrarlo.
We could always try telling them to stop!
¡ Siempre podríamos intentar decirles que pararan!
Could we not, perhaps, please just try one portrait?
¿ No podríamos quizá... intentar hacer un retrato, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]