Would you like that Çeviri İspanyolca
7,515 parallel translation
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Would you like that?
- Si, si, si. ¿ Te gustaría eso?
Would you like that?
¿ Te gustaría eso?
Would you like that?
¿ Vas a querer?
Would you like that?
- ¿ Te gustaría?
- Would you like that? - Yes.
- ¿ Te gustaría eso?
Would you like that?
¿ Quieres?
And I would like you to think who would be that best representative.
Y me gustaría que piensen quién sería la mejor representante.
You should ask yourself if he would ask you something like that if he truly loved you.
Deberías preguntarte si alguien que te pide lo que te pide, te ama de verdad.
Hmm, I have a few words that I would like you to search for. Hmm, ok.
- ¿ Puede buscar alguna palabra para mí?
Why do you think he would say something like that?
¿ Por qué crees que diría algo así?
I would like to let you know that there is nothing gay nor homosexual or deviant of any kind at Good Friends Church Camp.
Me gustaría que sepa.... que no hay nada de gay, ni de homosexual... o discrimen de alguna clase... en el campamento religioso "Buen amigo".
I knew you would never be like that.
Sabía que nunca serías así.
- Would you like to get some dinner? - I would love that.
- ¿ Quieres ir a cenar?
- Would you say that you like my hair better now? - I don't. I...
¿ Dirías que mi pelo te gusta más ahora, o te gustaba más antes?
When I heard he told you that, I knew instantly that a woman of your stature would see right through it. And if you're anything like me, you simply cannot abide a liar.
Cuando me enteré, supe de inmediato que una mujer de su estatura vería la mentira y, si es como yo, no soporta a los mentirosos.
Now, if you would like to wander, please feel free to do so, um, but be very careful for potholes and snakes that may occur anywhere.
Ahora, si usted quiere pasear, por favor siéntase libre de hacerlo, um, pero ten mucho cuidado con los baches y serpientes eso puede ocurrir en cualquier parte.
I consult about business, and for you, I'd say a strategy would be consider a little less of the weird stuff, like "semen", that...
Consulto acerca de los negocios, y para ti, yo diría que una estrategia se considera un poco menos de las cosas raras, como "semen", que...
What would make you think something like that?
¿ Qué te haría pensar algo así?
Um, no guys you would like would ever go for that, even the ones in comas.
A ningún chico le gustaría que le hables de esa manera, ni siquiera los que están en coma.
I would like to leave that up to you.
Me gustaría dejar que dependa de usted.
That is exactly what I am doing here. So if you morons will excuse me I would like to get back to wok now.
Eso es exactamente lo que estoy haciendo, así que si ustedes se disculpan me gustaría volver al cuarto ahora.
Ever since we took you into this family I knew that... one day would come to somthing like this.
Desde que entrastes en nuestra familia. Lo sabía... Un día llegaría algo como ésto.
And so, then you're invited to consider what could be so awful that leaping to your death would seem like an escape from it.
Entonces te preguntas qué podría ser tan terrible que convierta el salto a la muerte en una alternativa de escape.
I'm sure that if you had a few more days, you would find someone, just like I did, because you're an admirable person, and you have very beautiful hair and very nice breasts.
Estoy seguro de que si tuviera unos días más, se encontraría a alguien, al igual que yo, porque usted es una persona admirable, y usted tiene pelo muy bonito y los pechos muy bonitos.
Now that I have all three of you weasels gathered together, who would like to explain Fort William?
Ahora que tengo a los tres zorros reunidos, ¿ quién me va a explicar lo del Fuerte William?
You think somebody like that would be here?
¿ Cree que alguien así estaría aquí?
Now why would you want someone like that to disappear?
Ahora, ¿ por qué querrías que alguien así desapareciera?
Okay, you have something that I very much want, like I said, and I have three fat cats and a little girl that would very much like to go home, okay'?
Bien, tengo algo que tengo muchas ganas, como dije, y tengo tres gatos gordos y una niña que lo haría muy mucho como para volver a casa, ¿ de acuerdo?
- I'm sorry to interrupt you, uh, Graham... but there's something, um, I would like to get off my chest before the elimination, if that's all right.
- Siento interrumpirte, Graham... pero hay algo, que me gustaría sacarme del pecho antes de la eliminación, si se puede.
And, in your case, that would make you like an infant when you contracted the bacteria.
Y, en tu caso, eso te convertiría en una niña cuando contrajiste la bacteria.
But I'd like to think that if the situation were reversed, you would do the same thing for me.
Pero me gustaría pensar que si la situación fuese al revés, harías lo mismo por mí.
Did you think the British Government would lose an asset like that?
¿ Pensabais que el gobierno británico perdería un activo así?
I mean, how would you feel if I started writing letters like that?
Quiero decir, ¿ cómo te sintirías si comenzase a escribir cartas como esa?
And then his whole staff - - and you - - would be up shit's creek without a paddle, and I don't think the community would like that very much.
Y luego todo su personal... y tú... estarían en grandes problemas, y no creo que a la comunidad le guste mucho.
Because that would make you more like nine.
Porque eso te haria mas como que9
So you would like the Wamapoke people to pay the federal government millions of dollars to buy land that was stolen from us by the federal government?
¿ Quieres que el pueblo Wamapoke le dé millones de dólares al gobierno federal para comprar una tierra que nos robó el gobierno federal?
You know, recalling memories that you would normally like to forget can be a helpful exercise, George.
Sabe, traer a la memoria recuerdos que normalmente querría olvidar... podría ser un ejercicio provechoso, George.
If it makes you feel any better, Captain Jacob Garret would never have a man like that on his crew.
Si te hace sentir mejor, el capitán Jacob Garret nunca tendría un hombre como ese entre su tripulación.
If you're gonna drink, would you just choose something less expensive, please, like that "$ 3 holler"?
Si vas a beber, deberías elegir algo menos caro, por favor, como ese holler de 3 dólares?
So that you would have a ring like no one else's.
Para que tuvieras un anillo como nadie más.
I like that, but you know what I think would look good in there?
Eso me gusta, ¿ pero sabes lo que creo que quedaría bien ahí?
- You obviously won't do shit. Steve would kick your ass in a heartbeat, just like Matt did that one day.
No harás nada, Steve te mata.
We have read your copy of The Scarf that you submitted, and we would like to make you an offer.
Hemos leído la copia de "La Bufanda" que enviaste, y nos gustaría hacerte una oferta.
I would like to add that, if I were one of you, I would've reached the same verdict.
Quisiera añadir que yo habría votado del mismo modo.
I wonder if there's anything that you would like to say to rne right now.
Me pregunto si tienes algo que decirme ahora.
So is this like a pub that you would go to normally in England?
¿ Este pub se parece a los que tú ibas?
Why would you infer from this that Double-A doesn't like me?
¿ Por qué deduces de esto que no le agrado a Doble A?
Were it not for that gratitude, you and I would not be speaking like this.
De no ser por tal gratitud, Uds. y yo no estaríamos hablando así.
So which of you would like to volunteer to repair our topsail yard footrope so that when Captain Flint returns, he returns to a ship that can hoist its fucking sails without fatalities?
¿ A cuál le gustaría ofrecerse a reparar la soga de la verga de la vela mayor para que, al volver el capitán Flint halle un barco que puede levantar sus malditas velas sin fatalidades?
- I would like, just for once, for you to be interested In something that's important to me.
Me gustaría, por una vez, que estuvieras interesado en algo que es importante para mí.
Sir, would you like me to do that?
Señor, ¿ me deja hacer eso?
would you like some coffee 97
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like a drink 233
would you like some 121
would you like some tea 119
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you like something to drink 80
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like some water 61
would you like a drink 233