Years of practice Çeviri İspanyolca
189 parallel translation
So the doctor said to me, "Mrs. Turner, in my 20 years of practice... I've never seen a case like yours before."
Y el doctor me dice : "Sra. Turner, en mis 20 años de práctica... nunca vi un caso como el suyo".
To make a bad copy is very easy but a good one, it takes years of practice.
Hacer una mala copia es muy fácil, pero una buena, requiere años de práctica.
Even after eight years of practice, it's still fascinating.
Incluso después de años de práctica... Aún es fascinante.
Years of practice.
Es necesario saber controlar tus propios nervios, ¿ sabes?
No... Ladies and gentlemen, any of you can shoot the spots from playing cards, given a steady hand, keen eyes, iron nerves... and 12 years of practice.
Damas y caballeros, cualquiera puede acertar si tiene buen pulso, buena vista, nervios de acero y doce años de práctica.
Perfected by four years of practice at Oxford.
Perfeccionado por cuatro años de práctica en Oxford.
It must take years of practice.
Exigirá años de ensayo.
In all my years of practice, I've never seen anything so sweet.
En todos mis años de práctica, nunca he visto algo tan dulce.
That takes years of practice.
Eso lleva años de estudio.
Evolution has had billions of years of practice.
La evolución la ha practicado durante miles de millones de años.
Till Diane dragged me to that concert, I never realised just how many years of practice and dedication it takes to become a musician.
Hasta Diane me arrastró a ese concierto, Nunca me di cuenta de cuántas años de práctica y dedicación de que se necesita para convertirse en un músico.
Oh, it takes years of practice, about four years of college.
- ¡ Oh, lleva años de práctica! Y cuatro años de universidad.
Four years of practice.
Cuatro años de prácticas.
Years of practice.
Tengo años de práctica.
You know, years of practice.
Tú sabes, años de práctica.
And then when you factor in the mustard and the luncheon meats, well, you can see it takes years of practice to get it right.
Y cuando añades la mostaza y la carne ves que toma años de práctica hacerlo bien.
Yeah, those 20 years of practice just got me ready for what I really like to do.
Sí, esos 20 años de práctica Me han dado lo que realmente me gusta hacer.
Have you always been this stuck-up or did it take years of practice?
Bueno, ¿ siempre has sido así de estirada o te tomó muchos años de práctica?
I had years of practice.
No fue difícil.
I've done years of practice.
Tengo años de practica.
I've had years of practice.
Tengo años de práctica.
Even with 3000 years of practice, you'll still face ultimate destruction.
Ni con tres mil años de práctica podrías hacer frente a la destrucción definitiva.
- Years of practice, boys.
- Son años de práctica, chicos.
WOW. IT'S TAKES YEARS OF PRACTICE TO DEVELOP TECHNIQUE LIKE THAT.
Lleva años de práctica desarrollar una técnica así.
After 10 years of practice
Después de 10 años de práctica
After 10 years of practice I acquired a unique skill
Tras 10 años de práctica, conseguí una técnica única.
And so successfully did he practice it... that he's more alive today, burning in the hearts of men... than he was over 1,900 years ago.
Y Él la puso en práctica con tanto éxito que hoy en día está más vivo en el corazón de los hombres que lo que lo estuvo hace 2.000 años.
Your Honor, it is no secret that multiple voting... for years has been a common practice... in that section of Chicago known as the "Patch."
Su Señoría, no es ningún secreto que el voto múltiple... ha sido durante años una práctica habitual... en la sección de Chicago conocida como el Patch.
Based on 20 years of trial practice, i'd be inclined to believe these confessions.
Tras 20 años de juicios, creo que no mienten.
I am out of practice for 10 years.
Hace diez años que no practico.
And what, you are 10 years out of practice?
Y.. ¿ hace diez años que no jugabas?
And in spite of this, in three years of honest practice I haven't solved a single case.
Y en referencia a esto, en tres años de honesta practica no he resuelto un misero caso.
Now, ruling out all the cases that are over five years old, the year that Dr. Dunwoody, our bat victim, resumed his practice in London, that leaves us 37 cases on which I worked with any two of the four now-dead men.
Bien, eliminando todos los casos de hace más de cinco años... El año en que el Dr. Dunwoody, nuestra víctima de vampiros volvió a ejercer en Londres... Nos deja 37 casos en que yo trabajé con dos de los cuatro muertos de ahora.
Very few better than me at this. All you need is 20 years'practice and a touch of genius.
Nadie me gana en esto, sólo hacen falta 20 años de práctica y un toque de genialidad.
I haven't done that in two years. I'm out of practice.
No he mirado a otra mujer en dos años Estoy fuera de practica.
What would you have done if you were just getting out of the army... been away from the real world for four years... didn't know what kind of law you wanted to practice... and one day you get a call from an old friend... asking if you want to go to work for the President of the United States?
¿ Ud. qué habría hecho después de salir del ejército... después de cuatro años de aislamiento... sin saber qué tipo de Iey practicar... y un día recibiera una llamada de un viejo amigo... preguntándole si le interesa trabajar para eI presidente de los EE.UU.?
You don't have to be in practice 20 years to recognize a skull violently crushed to the size of a grapefruit.
No hace falta ejercer durante 20 años para reconocer un cráneo violentamente reducido al tamaño de un pomelo.
Well, have you been, uh, handling this type of case... - for the past 20 years in private practice?
¿ Ha atendido estos casos 20 años en su ejercicio privado?
When Jacob died, when I sold the practice and closed the office, I had to first clean up the garbage of 35 years.
Cuando Jacob murió, cuando vendí la práctica y cerré la oficina, tuve que limpiar primero la basura de 35 años.
When I think about what I threw away... 10 years ago, I was one of the best doctors in the state. I had a wonderful practice,
Cuando pienso en lo que perdí hace 10 años era de los mejores médicos maravillosa práctica.
All you have to do is stop by here for a couple of years, and practice up on some poor beaten-down bastards who can't go to a malpractice attorney every time you screw up.
Se quedan un par de años y practican sobre tipos golpeados... que no pueden ir a un abogado y demandarlos cada vez que se equivocan.
Why does it take hundreds of years to practice great Kung-Fu?
Por qué toma centenares de años practicar buen Kung-Fu?
Taking a couple of years off from his practice to raise Amy personally.
Se toma un par de años de licencia para criar a Amy personalmente.
Defendant is sentenced to five years probation and will surrender her license to practice medicine in the State of New York.
Se la condena a cinco años de libertad condicional y renunciará a su licencia para ejercer la medicina en el Estado de Nueva York.
"... then put into practice all those years of... karate lessons. "
"Luego puso en práctica todos esos años de lecciones de karate."
Every new years, the people of Leh, the principle city of Ladakh, make a pilgrimage, in which they offer prostrations in ancient Buddhist practice.
Cada nuevo año la gente de Leh, la principal ciudad de Ladak Hacen una peregrinación, donde, ellos ofrecen postraciones, una antigua practica Budista
In all your years of professional practice have you ever pursued that thought to its end?
En todos tus años de profesión, ¿ te lo has planteado seriamente?
NILES : - Oh, well, you know, back in private practice I could spend months, even years with a patient, see the fruits of my labour. How so?
- ¿ Cómo es eso?
Three years of law school, five in practice, all to end up a ball girl.
Tres años de carrera, 5 de práctica para terminar como chica de fiesta.
Gave it a lot of thought, decided it was a good plan, put into practice and for billions and billions of years the divine plan has been doing just fine.
Lo pensó mucho, decidió que era un buen plan lo puso en práctica, y durante billones y billones de años, el plan divino ha marchado bien!
So you were two years out of law school when you started your own practice.
A los dos años de recibirte de abogado abriste tu oficina.
years of experience 32
years of age 170
years of marriage 86
years of my life 55
years of service 23
years of your life 16
practice 175
practice makes perfect 45
years 15110
years ago 5618
years of age 170
years of marriage 86
years of my life 55
years of service 23
years of your life 16
practice 175
practice makes perfect 45
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years together 37
years ago today 35
years older than me 22
years before 33
years to life 41
years apart 22
years on the job 27
years later 514
years older than you 21
years together 37
years ago today 35
years older than me 22
years before 33
years to life 41
years apart 22
years on the job 27
years old now 31
years older 43
years now 204
years earlier 42
years younger 75
years in prison 110
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25
years older 43
years now 204
years earlier 42
years younger 75
years in prison 110
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25