English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Years of my life

Years of my life Çeviri İspanyolca

1,406 parallel translation
I'm not about to let this son of a bitch erase the last two years of my life.
No permitiré que este desgraciado borre los últimos dos años de mi vida.
I've spent the last two years of my life pretending to be somebody that I'm not.
No he venido aquí, para mezclarte en todo esto. He pasado dos años de mi vida, pretendiendo ser alguien que no soy.
Why did The Covenant take two years of my life?
¿ Por qué El Convenio me ha quitado dos años de mi vida?
Because if she does, as much as I know I should keep her alive to maybe try to figure out the last two years of my life, all I'll want to do is kill her.
Porque si lo es, aunque sepa que debo dejarla vivir quizás para tratar de comprender los dos últimos años de mi vida lo único que quiero hacer es matarla.
You've wasted eight years of my life!
Has malgastado ocho años de mi vida!
When you think about it half your brain is up there telling you not to do stuff and for the first 18 years of my life, I listened.
Si lo piensan bien la mitad del cerebro nos dice que no hagamos nada y durante los primeros 18 años de mi vida, le hice caso.
Six of the best years of my life I spent with these guys.
Seis de mis mejores años los he pasado con esos tíos-- -
And instead I ended up living the best years of my life.
Y acabé viviendo los mejores años de mi vida.
- Yeah. So the first 16 years of my life, I have no women, now I have two.
Así que por primera vez en mis 16 años de vida, no tengo una chica...
I SPENT THE LAST THREE YEARS OF MY LIFE GETTING THIS CASE TO COURT.
Me he pasado los últimos 3 años de mi vida llevando este caso a juicio.
You want me to waste a couple of more years of my life on a relationship that's absolutely doomed to fail.
Quieres que malgaste otro par de años de mi vida en una relación que está abocada al fracaso.
I gave that man the drunkest years of my life!
Le dí los años mas borrachos de mi vida.
I gave your kind the best years of my life.
Les di a ti y a los de tu tipo los mejores años de mi vida.
I gave Mr. Burns the best years of my life. And how much respect does he give me?
Le di al Sr. Burns los mejores años de mi vida ¿ y cuánto me respeta?
You're telling me that I've lost two years of my life?
¿ Está diciéndome que he perdido dos años me mi vida?
What if, in the time we spent together, I felt more alive than I have in the last 20 years of my life?
¿ Y qué si, durante el tiempo que pasamos juntas, me sentí mas viva que en los últimos 20 años de mi ivda?
I didn't spend 17 years of my life raising a daughter and giving her everything... so she could throw it away on a summer romance. Daddy, come on!
No pasé 17 años de me vida educando a mi hija y dándole todo... para que arruinara todo con un romance de verano.
The most depressing years of my life.
Los años más deprimentes de mi vida.
She was my woman the last ten years of my life.
Johanna... fue mi mujer los últimos diez años de mi vida.
- She got the best years of my life.
- Y con los mejores años de mi vida.
Point is, I've spent the best years of my life sitting on the porch, playing the harmonica, waiting for something better, and the years have been going by faster and faster.
El hecho es que pasé los mejores años de mi vida..... sentado en el porche, tocando la armónica, esperando algo mejor. Y los años han pasado cada vez más rápido.
I wasted 20 years of my life.
Desperdicié 20 años de mi vida.
You're telling me that I've lost two years of my life?
¿ Me está diciendo que he perdido dos años de mi vida?
Guess I'll have to kiss off another three years of my life.
Creo que desperdicié otros 3 años de mi vida.
You know, I've just spent the last three years of my life trying to extricate myself from a relationship that was full of deception.
Acabo de pasar tres años de mi vida tratando de zafarme de una relación que estaba llena de engaños.
For over 15 years of my life... my brain power has been utilized... and yet, not when the professional politicians... but when the people say, "We want Shirley Chisholm to move out of congress,"
Durante 15 años de mi vida... se ha utilizado el poder de mi mente... y, aun así, no cuando los políticos profesionales dicen... sino la gente dice : "Queremos que Shirley Chisholm vaya al Congreso".
First six years of my life and a big chunk of my temperament. Bob made a great switch.
Los primeros seis años de mi vida y un una gran parte del temperamento.
"I've given 15 years of my life to this department, sir..." Neither has my intent been suspected... nor did anyone stop me and nobody has ever stopped me.
He entregado quince años de mi vida a este departamento, señor... y nunca nadie me ha detenido.
Yes, I've spent a few years of my life in New York.
Sí, he pasado unos años en Nueva York.
It's been the best three years of my life.
Han sido los tres mejores años de mi vida.
"To you, I gave 5 years of my life"
"a usted, le di 5 años de mi vida"
I spent the last three years of my life knowing that the woman who killed my mother was pardoned by the president.
Yo me pasé los últimos tres años de mi vida sabiendo que la mujer que mató a mi madre fue perdonada por el presidente.
No matter what, I just want you to know... the last three years have been the best years of my life.
No importa lo que pase... Sólo quería que supieras que los últimos tres años han sido los mejores de mi vida.
The last ten years of my life back.
Que me devuelvan los últimos diez años de mi vida.
Regardless, I've left this town for, what a total of two years in my entire life?
Es igual... yo dejé este pueblo durante... ¿ un total de 2 años en toda mi vida?
I smoked like once for two years when I was like nine. I only drink to numb the pain of my worthless life, so you're well out of order!
Sólo fumé una vez, dos años, a los nueve años, y sólo bebo para ahogar las penas, así que pasa de mí.
I'd already spent years erasing that part of my life.
Ya habían pasado años para borrar esa parte de mi vida. "
15 years of my [bleep] life... And here i am With my "buddies."
15 años de mi puta vida... y aquí estoy con mis "compas".
I did it for nine years, the best of my life.
Yo lo hice por 9 años y fueron los mejores de mi vida. - Sí no lo quieres, Rick dáselo a Julian. - Pues claro.
I've lived here, in Whitwell, Tennessee, all my life, and I've been the Principal of the middle school for nine years.
He vivido aquí, en Whitwell, Tennessee, toda mi vida, y he sido la directora de la escuela intermedia por nueve años.
This project had been the focus of my life for four years.
Este proyecto ha sido el objetivo de mi vida por cuatro años.
The last few years I spent with her were the only time of true happiness in my life.
Y los años que pasé con ella fueron los únicos felices de mi vida.
And Jerry showed back up in my life, and it was... it was like the thing I had dreamed of... for all of those years.
Así que Jerry apareció de nuevo en mi vida y fue como lo que había soñado todos estos años...
Son, in the few years left of my life, how much can I really achieve?
Hijo, en los pocos años que me quedan de vida, ¿ cuánto puedo alcanzar?
My country owes you 22 years of your life.
Mi país le debe 22 años de su vida.
Son, in the few years left of my life, how much can I really achieve?
¿ en los pocos años que me queda de mi vida, cuánto puedo realmente alcanzar?
My country owes you, twenty two years of your life
Mi país le debe veinte dos años de su vida
It's been a part of my life for many many years.
Ha sido una parte de mi vida durante muchos muchos años.
You haven't been part of my life for 11 years.
Lily, no has sido parte de mi vida durante 11 años.
You may put one or two of them away for a few years, but I'll spend my life wondering if my family's going to burn to death in the middle of the night.
Puedes poner a uno o dos de ellos fuera del juego por algunos años, pero yo pasaré mi vida pensando si mi familia va a ser quemada cualquier noche.
Often couldn't recognise me or my mother. The last two years of his life....
A menudo no podía reconocernos ni a mí ni a mi madre, lo últimos dos últimos años de su vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]