Years of marriage Çeviri İspanyolca
642 parallel translation
Two years of marriage are enough for a man like Albert
Además, para Albert... dos años de matrimonio son muchos años.
How cold a man want to paint his wife after 7 years of marriage?
¿ Cómo puede ser que un hombre quiera pintar a su esposa con 7 años de casado?
After two years of marriage to Maria, it's no go.
Después de dos años, mi matrimonio con Maria no va nada bien.
For the first time in 27 years of marriage, I feel like criticizing you.
Por primera vez en 27 años de matrimonio, tengo ganas de criticarte.
Georges still has an excuse, after 20 years of marriage love changes.
Entre esposos hay tal parentesco que haría las cosas muy molestas, muy indecentes, casi imposibles.
In a lift during our 13 years of marriage.
En un ascensor, durante nuestros 13 años de matrimonio.
Life after ten years of marriage is supposed to be like this?
¿ Se supone que la vida después de diez años de matrimonio es así?
What did we both gain from this ten years of marriage?
¿ Qué hemos ganado ambos de estos diez años de matrimonio?
After eight years of marriage it seems we don't know anything about each other.
En 8 años de matrimonio no nos conocemos.
After 10 years of marriage, I'm still going blind to pay debts.
Después de 10 años todavía estoy bordando para pagar las deudas.
After two years of marriage we separated. - Why?
Después de dos años de matrimonio nos hemos separado. - ¿ Por qué?
It's sad that after 48 years of marriage distrust should creep into our relationship.
Es muy triste que después de 48 años de matrimonio la desconfianza siga reinando en nuestra relación.
Believe me, in ten years of marriage,.. because we are married, even if we say we are just companions,.. I had never seen her like this!
Me crees si te digo que en 10 años de matrimonio, porque estamos casados... si bien hacemos creer que somos solo compañeros, no la había visto nunca así.
It took you three years of marriage to learn this?
¿ Te llevó tres años de matrimonio aprender esto?
After 20 years of marriage, a husband never raves about what his wife wears.
Como si aún fuera soltero. Al cabo de 20 años, un marido no se vuelve loco.
What could be more natural after eight years of marriage?
Tu marido no te entiende. Lógico, con ocho años de matrimonio.
Yes, and after eight years of marriage.
Sí, después de ocho años de matrimonio.
She gave it to me to celebrate our five years of marriage.
Me lo regaló cuando celebramos los cinco años de casados.
In six years of marriage Kitty has never thought about my work.
En seis años de matrimonio Kitty nunca ha pensado en mi trabajo.
Will you listen to your father, Jamie. After 35 years of marriage...
Mira a tu padre, tras treinta y cinco años de matrimonio.
For the first time in 5 years of marriage I slapped you.
Por primera vez en cinco años de matrimonio te he pegado.
- You still don't know, after 2 years of marriage?
- Y sin embargo, es bastante claro.
Really, Borden, after all these years of marriage, you'd think you know where your place is by this time.
Francamente, después de tantos años de casados... ya era para que supieras cuál es tu lugar.
I must say, I'm a little surprised that after 40 years of marriage my husband should turn out to be a senior delinquent, but I'm not upset.
Estoy algo sorprendida de que tras 40 años casados se convierta en un sinvergüenza, pero no estoy enfadada.
I meant it's cute that after 30 years of marriage a couple can still have a lovers'quarrel.
Es bonito que tras 30 años de matrimonio se tengan discusiones de enamorados.
Let's figure that in our four years of marriage the people who know Erminia as my spouse number maybe 1500... influential and non-influential.
¡ Calculemos! En 4 años de matrimonio las personas que habrán conocido a Erminia como mi mujer serán mil quinientas, con influencia y sin influencia.
Eight years of marriage.
Ocho años de matrimonio.
During the first 2 years of marriage, he made love without even.. touching his wife with his hands.
Durante los 2 primeros años de matrimonio, hacía el amor sin tan siquiera tocarle a su mujer con las manos.
After 1 9 years of marriage, you're beginning to get bored.
Tras 19 años de matrimonio empiezas a aburrirte.
Oh, I hardly think after 1 9 years of marriage... ... we need a chaperone.
Fíjate, después de 19 años de matrimonio necesitamos una carabina.
"congratulations." Is that all you can say after 1 9 years of marriage?
"Enhorabuena". ¿ Es todo lo que puedes decir tras 19 años de matrimonio?
After 19 years of marriage... ... I'm sure there's a Iot you could tell me about Dan.
Tras 19 años de matrimonio seguro que puede contarme muchas cosas sobre Dan.
Nineteen years of marriage, shot in one night in Mexico.
Diecinueve años de matrimonio perdidos en una noche en México.
Besides, after ten years of marriage...
Además, después de diez años de matrimonio...
Imagine that after 18 years of marriage, I still love my Giulia with the same tenderness, the same sweetness.
¿ Sabe que después de 18 años de matrimonio quiero a Giulia con la misma dulzura y la misma ternura?
In our four years of marriage, I have been through 2856 last alternatives.
En nuestros 4 años de matrimonio, He pasado por 2856 últimas alternativas.
Two years of a bad marriage give me no claim on what will always be your father's house.
Dos años años de mal matrimonio no me da derecho a lo que siempre será la casa de tu padre.
As a result of 30 years'experience, I may tell you that a marriage arranged with a regard for position and fortune has every advantage over a love match.
Por mis 30 años de experiencia, te digo... que un matrimonio basado en la posición y la fortuna... tiene muchas más ventajas que un matrimonio por amor.
I planted 24 gardens in the first 10 years of our marriage.
Planté veinticuatro huertos los primeros años.
What he's really thinking is, "l've led this girl along for three years and now that she's thinking of marriage, how can I start a quarrel and get rid of her?"
Lo que realmente está pensando es, "Llevo tres años con esta mujer y ahora que piensa en casarse, ¿ cómo empiezo una pelea y me libro de ella?"
You have fought five wars in the six years of our marriage.
Has hecho cinco guerras en seis años de matrimonio.
- Well, it can happen in marriage, you know. That restlessness in cycles of seven or eight years, they say.
Dicen que los matrimonios sufren inquietudes cada 7 u 8 años.
I admit that during the first years of our marriage... I used to get upset.
Confieso que al principio del matrimonio me molestaba.
"For 300 years, there has been marriage and intermarriage... " with nobody sure of their precise ancestry.
Durante 300 años, ha habido matrimonios mixtos... y nadie está seguro de cuál es su ascendencia.
They say it'll be the most beautiful marriage of the last ten years, there will be important people from the region, maybe even Maria Pia di Savoia.
Dicen que será la mejor boda de los últimos 10 años, estarán las personas más importantes de la región, quizás hasta María Pía de Saboya.
I must have been unbearable the last years of our marriage.
He sido insoportable los últimos años de nuestro matrimonio.
Maybe after sixteen years... every marriage gets a little stale... Like a leftover glass of beer.
Quizás después de 16 años... todos los matrimonios envejecen un poco... como un vaso de cerveza.
The first two years of my marriage.
Fueron los dos primeros años de nuestro matrimonio.
During the course of this brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ, is not made 10 years ago, 5 months and 18 days.
A lo largo de esta narración, cada vez más lacónica,... ambos, narrador y oyente, experimentan ciertas limitaciones de su compatibilidad conyugal. Pues una relación carnal completa,... con eyaculación del semen en el órgano femenino,... no se había dado durante diez años,... cinco meses y dieciocho días.
'A marriage of science and mass communication,'which results in the abolition'of years of tedious and wasteful schooling.
El maridaje de la ciencia y la comunicación de masas Lleva a la abolición de una escolaridad fastidiosa e inútil.
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Es el matrimonio entre la ciencia y la comunicación. Hemos podido eliminar años de esfuerzos desperdiciados.
years of experience 32
years of age 170
years of service 23
years of my life 55
years of your life 16
years of practice 17
marriage 329
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years of age 170
years of service 23
years of my life 55
years of your life 16
years of practice 17
marriage 329
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years younger 75
years in prison 110
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25
years or so 39
years old now 31
years apart 22
years younger 75
years in prison 110
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25
years or so 39