You look like Çeviri İspanyolca
32,429 parallel translation
You look like Tigger if Tigger looked like a jackass.
Te pareces a Tigger si Tigger se viera como un idiota.
You look like... an evenly-stained deck.
Parece... una superficie de color inmaculado.
What do you look like?
¿ Cómo te ves?
You, sir, you look like you could use a touch of grooming, so let's send you to the barbershop.
Tú, señor, tienes pinta de que te vendría bien acicalarte, así que vete a la barbería.
- You look like a Rocky.
- Tienes aspecto de Rocky.
I think you look like a dead Boy George.
Creo que te pareces a Boy George muerto.
Uncanny how much you look like her.
Impresionante lo que se parece a ella
You look like you need a drink.
Parece que necesitas una copa
You look like you've seen a ghost.
Parece como si hubieras visto a un fantasma.
When you look like this, guys just come up to you and give you stuff.
Cuando te vistes así, los tíos se acercan a ti y te dan cosas.
You don't look like a man who was greeted like a hero.
No pareces un hombre al que hayan recibido como a un héroe.
Look, I was a banger like you from a hood like this, into all sorts of devious shit.
Mira, yo era un gamberro como tú de un barrio como este, metido en toda esta mierda.
It's just... you look so much like a dude.
Es que... te pareces tanto a un tío.
Look, I'm really sorry about this, but, uh... how would you like to stay?
Lo siento mucho por esto, pero... ¿ os gustaría quedaros?
Makes me look bad, like I can't take care of myself, you know?
Podemos empezar a tratarlo con antibióticos para retrasar la infección, pero sin un transplante... Muy bien, estoy en ello.
I'll take it but it will look like you gave it to me.
Yo ya lo tomé, pero parecerá que me lo diste.
Well, um, you don't look like a dancer, and you don't act like an actor.
Pues... no pareces un bailarín, y no actúas como un actor.
Look, Mike, I know you don't like Callie.
Escucha, Mike, sé que no te agrada Callie.
Were you just trying to make me look like an idiot? No!
¿ Intentabas que pareciese una idiota?
Your calves look like a snake swallowed a bag of ropes. You know that, right?
Tus pantorrillas parecen una serpiente que se ha tragado un saco con cuerdas. ¿ Lo sabías?
Do these ladies look like shoplifters to you?
¿ Crees que estas señoritas parecen ladronas?
- Aly, um, look, I really like you,
- Aly, mira, me gustas mucho y
You, oh look, I know you just broke up with your boyfriend, - ♪ Alison ♪ - but... whenever you're ready, I'd like to take you on a date.
Tú... sé que acabas de romper con tu novio, pero cuando estés lista me gustaría tener una cita contigo.
Look, what's it gonna look like if the staff sees you sitting in surgery like nothing happened?
Mira, ¿ qué va a parecer si el personal te ve... sentado en una cirugía como si nada?
All right, if it wasn't you, then who would want to make it look like it was?
De acuerdo, si no fuiste tú, ¿ entonces quién querría hacer parecer que fuiste?
You plunged two rods into her skull to make her look like the Devil.
Le calvaste dos varas en el cráneo para hacerla lucir como el Diablo.
You don't look like you're sleeping.
No parece que estuvieras durmiendo.
Look, in times like this, you have to be careful with who you trust.
Mira, en estos tiempo, hay que vigilar en quién confías. ¿ Qué?
If it's all right with you, we'd like to look at Emma's computer.
Si os parece bien, nos gustaría echar un vistazo al ordenador de Emma.
We go up here, you can see there's the pyramid, and it doesn't look like very much right now. It looks really like...
Subimos aquí y se puede ver que allí está la pirámide, que no luce como gran cosa en este momento.
Well, you two look like you're up to no good.
Bueno, ustedes dos se ven como que no la están pasando bien.
'Cause it seems to me like... one of those paintings that... the more you look at it, the more it seems to come into focus.
Porque me parece como una de esas pinturas que mientras mas la vez, mas parece enfocarse.
Does that look like 87 % octane to you?
¿ Se ve como gasolina de 87 octanos para usted?
You look a great deal like your mother.
Te pareces mucho a tu madre.
I feel like you guys don't look at me as if I'm trying hard enough, when it's not that.
Yo siento que ustedes piensan que no me esfuerzo lo suficiente. Cuando no es así.
- I loved that you threw so much shade that you made your opponent look like an absolute maniac.
Amé que hayas sido tan venenosa. Que hayas hecho que tu oponente parezca una absoluta maníaca.
- You were, like, rocking the Wanda Sykes as assistant in "Monster-in-Law" look.
Eres una presidente drag, no senti que te destacaras en algo. Tu look nos esta dando Wanda Sykes como asistente en el film "Una suegra de cuidado" Tu look nos esta dando Wanda Sykes como asistente en el film "Una suegra de cuidado"
- I really like your overall look. - Thank you. That goes without saying.
Me gusta mucho tu estilo en general.
You know, we can kind of laugh and everything, but I remember you would look forward to seeing your father or talk, and he would let you down, like, over and over and over again.
Podemos reírnos... pero recuerdo que tú ansiabas ver o hablar con tu papá. Y él te defraudaba una y otra y otra vez.
- Mmm, you don't look like the owner?
No. ¿ Parezco el dueño?
You desperately... want to look like her.
Deseas desesperadamente lucir como ella.
You look nothing like your mother.
No te pareces en algo a tu madre.
You look everything like your mother.
Te pareces en todo a tu madre.
Look, I'm not a nice guy like you think I am. I'll kill you!
Llévate toda tu basura.
Very quickly it starts to look like, in many cases, a trafficking network because of the deception involved in their recruitment. And when they're there, in the worst cases, you actually have workers subjected to forced labor.
Los obreros no quieren mucho, solo lo que les prometieron, que no es tanto, y el sistema está establecido de tal modo, que todos saben que pueden ganar.
To look more like you.
Para parecerse más a usted.
- Well, he cut his hair to look more like you, if that's even possible.
- Bueno, se cortó el pelo para parecerse más a usted, si eso es posible.
You won't hurt me, even when I look like this.
No me harás daño, ni aun cuando tengo este aspecto.
Do you want to look even more like the paranoid ex-lover?
¿ Quieres quedar aún más como un exnovio paranoico?
Ooh, you know, when you make that face, you look a bit like the doll.
¿ Sabes? , cuando haces esa cara, luces un poco como la muñeca.
As if you could look like anything other than a cop.
Como si pudieras parecer otra cosa que no sea un policía.
you look like shit 165
you look like hell 110
you look like a million bucks 18
you look like him 17
you look like crap 64
you look like a princess 18
you look like her 21
you look like you've seen a ghost 50
you look like a 26
you look so beautiful 108
you look like hell 110
you look like a million bucks 18
you look like him 17
you look like crap 64
you look like a princess 18
you look like her 21
you look like you've seen a ghost 50
you look like a 26
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287