Your report Çeviri İspanyolca
4,125 parallel translation
Why don't I have your report?
¿ Por qué no tengo tu reporte?
I need your report to decide what to do with the robot.
Necesito tu reporte para decidir qué hacer con el robot.
And right now the Japanese, who are reading an online report of your report, are fleeing from their fucking homes.
Y ahora, los japoneses que leyeron un reporte en línea de tu entrevista están huyendo de sus putas casas.
This is your entire future here, and you're playing games with your report card and almost getting killed.
Es tu futuro y estás jugando con él. y con tu tarjeta de reporte y casi te matan.
So what are you going to put in your report? I'm thinking giant prehistoric eel.
- Creo que anguila prehistórica gigante.
In your report, you identified two previous fractures- -
En tu informe, identificaste dos fracturas previas.
His name was in your report.
Su nombre estaba en tu informe.
That's what's in your report. "Cappell says," yeah. "
Eso es lo que hay en su informe. "Cappell dice," sí. "
Yeah, stick that in your report, secret agent man.
Sí, ponga esto en su reportaje, agente secreto.
Officer Galaki, as I said on the phone, your report does not match the dispatch tapes.
Oficial Galaki, como ya dije por teléfono, su informe no coincide con las cintas de despacho.
Sir, can we see your report?
Señor, ¿ podemos ver su informe?
Thank you, Captain, for your report.
Gracias, Capitán, por su informe.
The other psychologist who reviewed your report said that would actually be worse.
El otro psicólogo que revisó su informe dijo que eso sería peor.
I need your report from last week's victim-Wallace, Brian.
Necesito tu informe sobre la víctima de la semana pasada : Wallace, Brian.
Meaning the detail of your report.
Me refiero a los detalles de tu informe.
Report to your squadrons to prepare for our invasion of Guardian space.
Reporta a tus escuadrones que se preparen para nuestra invasión al espacio de los Guardianes.
Okay, okay, why don't you two slap-arounds give me your names for the report in case Chang wants to know why his birthday party turned into the frickin Poseidon adventure.
Vale, vale, vosotros dos, piesplanos me vais a dar vuestros nombres para el informe en caso de que Chang quiera saber por qué su fiesta de cumpleaños se ha convertido en el puñetero final de Titánic.
I didn't actually read your psych report.
En realidad no leí tu reporte psiquiátrico.
And "did you check your credit report, like I told you to?"
Y "¿ comprobaste tu informe crediticio, como te dije?"
Through Gloucestershire and, when you come to court, Stand my good lord, pray, in your good report.
Glocestershire cuando lleguéis a la Corte, os suplico, deis buenos informes de mí.
And I beseech you, let not his report Come current for an accusation Betwixt my love and your high majesty.
Os ruego que no permitáis que el relato de ese hombre, llegue hasta una acusación, entre mi afecto y Vuestra Majestad.
But you didn't report your car stolen.
Pero no denunciaste que te habían robado el coche.
A check for $ 50,000 in exchange for the report, and once your inheritance clears, I'll take 20 % of that, too.
Un cheque por $ 50.000 a cambio del reporte, y una vez que tu herencia se aclare, tomaré el 20 por ciento de eso, tambien.
It's a report card with your name on it.
Es una tarjeta de reporte, con tu nombre en ella.
I read the report about your wife's death.
Leí el reporte sobre la muerte de su esposa.
certificate of taxation, certificate for a surrender of guardianship, status report on the child under your care
certificado de impuestos, certificado de empleo... el informe de protección a la infancia.
See your report, its brilliant.
Ese ADN pertenece sólo a los verdaderos Arios
Give me your number again, I'll report everything, I'll do anything you say!
Dame tu numero de nuevo, Yo te reportare lo que tu me pidas!
You got a whole organization chomping at the bit to hear a positive report on your progress.
Tienes a toda la organización esperando para escuchar un informe positivo en tu progreso.
Personally, I bring a report to the answers to all your questions.
. Vengo a solicitar la puesta en libertad de Yvan Raulic.
I wanted to blame for false testimony, but I hesitate because I got balistièki report of shots which resulted in the death of Ronald Fuentes. - We listen to you, sir, Your Honor.
Iba a imputarla por perjurio pero balística ha analizado los disparos que quitaron la vida a Ronaldo Fuentes y ahora no estoy seguro.
You'll be able to deliver them report with all of your observations.
Se está equivocando, Antiterrorismo nos dijo que continuaramos con la investigación.
We never had this conversation, but I wanted to thank you personally for your work on the Dubai report.
Nunca hemos tenido esta conversación, pero quería agradecerle personalmente su trabajo en el informe de Dubái.
Two months ago, a report I wrote was changed when it went through your office, but your office has been shut down for more than a year.
Hace dos meses, un informe que escribí fue cambiado cuando pasó por su oficina, pero su oficina ha estado cerrada más de un año.
If Perrin knows about any irregularities with how you report income, the Gaming Commission could pull your license.
Si Perrin conoce alguna irregularidad con la forma en que declaras tus ingresos, la Comisión del Juego podría retirar tu licencia.
So you watched these guys beat your wife and you don't report the crime?
Así que, ¿ viste a esos tipos golpeando a tu esposa y no denunciaste el crimen?
Whoever manages to find Megatron first, report your position.
El que consiga encontrar a Megatron primero reporte su posicion.
I figured if you didn't report in, you must have your reasons.
- Me imaginé que tendrías tus razones para no reportarlo.
Memorize the report or know it off the top of your head? No.
¿ Memorizaste el informe o es algo que se te ocurrió?
Your ex-husband tried to bury his report in the doc request.
Tu ex marido intentó ocultar su declaración entre la documentación.
We interrupt your regularly scheduled broadcast to bring you this special report.
Interrumpimos la emisión regular para traerles este informe especial.
Hey, can I get a copy of your evidence inventory for my claims report?
¿ Puedo conseguir una copia de tu inventario de pruebas para el informe de daños?
Report to your superior.
Repórtaselo a tu superior.
If we can't make this go away before the M.E.'s report comes back, your job and your livelihood are at risk. I am not going to apologize.
Si no hacemos que desaparezca antes que el forense acabe el informe, su trabajo y su modo de vida estarán en peligro.
This is unpleasant, but the report may clarify your view. Can I see it?
Esto es desagradable, pero la advertencia puede... aclarar tu punto de vista.
Mr. Witten, I direct your attention to plaintiff's exhibit one and ask if you recognize it as the report Alan Maslin sent to Ivar Oil.
Sr. Witen, llamo su atención sobre el documento uno de la acusación y le pregunto si lo reconoce como el informe que Alan Maslin envió a Ivar Oil.
Gonna have to report your butt to principal Sanchez.
Tendré que reportar tu trasero con el director Sánchez.
From the M.E.'s report, at least five of your friends had sex with an underage girl- - maybe you did too.
Según el informe del Forense, por lo menos cinco de sus amigos tuvieron sexo con una chica menor de edad... quizás usted también.
If you're a cop, why can't you report your stolen car to yourself?
¿ por qué no denuncias el robo de tu coche tú mismo?
We'll get you a full report for your insurance company.
Le daremos un informe completo para su compañía de seguros. Gracias.
So I'm assuming your preference is to report to Fort Lewis?
¿ Entonces asumo que prefiere ser trasladado a Fort Lewis?
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your tea 43
your ex 322
your name 485
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your tea 43
your ex 322
your name 485
your mum 57
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23