English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Here he comes now

Here he comes now Çeviri Fransızca

105 parallel translation
Here he comes now.
Le voici justement.
- Go ahead and tell him. Here he comes now.
Le voilà, justement.
Here he comes now. - Now, move right over there.
Le voilà!
Here he comes now.
Le voilà. File.
Look, here he comes now!
- Regardez, le voici qui arrive!
Here he comes now.
Il arrive.
- Here he comes now.
- Le voilà. Le voilà. - D'accord.
Oh, here he comes now.
Le voici. Il arrive.
Here he comes now.
Le voilà.
He won. Here he comes now.
Il arrive!
Here he comes now!
VIVE LE DR W.T.G. MORTON Le voici!
Here he comes now.
- Ah, il arrive. - Le voilà.
Here he comes. Here he comes now!
Le voici!
Oh great, here he comes now..
Bien du plaisir, le voilà qui arrive.
Here he comes now.
Oh, le voilà!
- Here he comes now.
- Le voilà.
Look, here he comes now with a whole mouthful of excuses.
Le voilà qui arrive. Il a préparé ses excuses.
... Look out, here he comes now.
Attention, le voilà.
And here he comes now, the heavyweight champion of the world, ike jones.
- Bonjour. Ah, Jeff...
Here he comes now.
Le voilà, maintenant.
Here he comes now.
- il arrive maintenant.
Here he comes now!
Il vient ici!
Here he comes now!
Le voilà qui arrive!
- Here he comes now.
- ll arrive.
- Here he comes now!
- De vrais esclaves.
Here he comes now... I think we should be able to...
Nous devrions pouvoir...
Here he comes now, with that devil woman.
Le voici, avec cette femme maléfique.
Here he comes now, sir.
Ici, il s'agit maintenant, monsieur.
Here he comes now.
Le voici qui vient.
- Look, here he comes now.
- Regardez, le voilà qui arrive.
Okay, here he comes now.
C'était avec Alex Sandoval.
Here he comes now!
Le voilà!
Here he comes now. Oh, look!
Le voici qui arrive.
Here he comes now!
Le voilà.
Hey, here she comes now.
Hé, elle arrive.
Hey, Red, here comes Bolton now.
Hé, Red, voilà Bolton.
- Here he comes, now. - Hello, Paul.
Une photo, M. Madvig!
Here he comes now.
Le voici.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Il vient parfois diriger notre orchestre.
Look, here he comes now.
Regarde, il arrive.
- We sure will. Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Ecoute, s'il se pointe ici et essaye de t'embêter... je dégaine mon pistolet et je fais "Pan, pan!"
He only comes here now and then.
Il vient une fois de temps en temps.
Who, on top of that, is a kind of butcher... who's committing a kind of familial murder... because when he comes out of that room, he psychically kills us... by taking us into a dream world... where we become confused and frightened...'cause the moment before, we saw somebody who already looked dead... and now here comes a specialist who tells us they're in wonderful shape.
Et en plus, c'est un boucher! Il a assassiné toute une famille, parce qu'en nous disant ça il nous a tués psychiquement, en nous forçant à entrer dans ses fantasmes! On vient de voir une femme à l'agonie et le "spécialiste" annonce que tout va bien!
Here he comes now.
Le voilà!
Oh, I think he.... oh yah, here comes the mayor now.... let's go over and maybe we can get a few words out of him.
Le voilà. Allons-y. Il nous accordera peut-être quelques mots.
Oh, here he comes. What is it now, Quimby?
C'est juste que la municipalité a voté un impôt
Here comes one now!
- hé ho!
Yeah, he comes through here every now and then.
Il vient de temps en temps.
Here he comes, now.
Il arrive.
Here he comes right now. I'll tell him.
Justement le voilà, je vais lui dire.
And now he's here today to unnerve me so that when Orrin comes to town, I will blow it.
Là, il veut me déstabiliser pour que je flanche devant Orrin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]