English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Check them

Check them Çeviri Portekizce

962 parallel translation
Take these down and check them with the bullet that killed Landis.
Leve isto para baixo e compare com a bala que matou o Landis.
Take a couple of days to check them. That's seven.
Se demorar dois dias a verificá-los, faz sete.
Check them against your grants and titles.
Confirme-nos em comparação com as vossas concessões e documentos.
You can check them for accuracy if you like.
Pode conferir a sua veracidade.
I want you to check them right now to see whether they're in order or not.
Verifiquem se estão a funcionar.
Why don't you check them yourself?
Não vai verificá-Ios?
SO WE'RE GONNA CHECK THEM ALL OUT- -
- Vamos verificar tudo isso.
- We must check them again.
- Temos de verificar outra vez.
Check them out, Bones.
Dê uma olhadela neles, Bones.
Let's go check them out.
Vamos espreitar.
OK. Logan, we want to take these clothes to the lab and check them for blood spots.
Vamos examinar isto no laboratório, para ver se há manchas de sangue.
Give a piece of it away to Rex when I check them tapes tonight.
Um pouco para o Rex quando ouvirmos as fitas hoje à noite.
These figures, did you double-check them?
Essas cifras parecem exageradas, conferiu-as?
- Triple-check them!
- Então confira novamente.
Check them out Hold them out and don't let'em score
Sigam-nos Agarrem-nos e n = ao os deixem marcar
Check them out Hold them out and don't let'em score
Vigiem-nos Agarrem-nos E n = ao os deixem marcar
We've got to check them out.
Temos de os verificar.
Gotta check them out.
Vamos até lá ver.
Check them again.
Verifique de novo.
Check them out for me, will you?
Verifica-as por mim, está bem?
Go on, take them down to the station, check them out.
Prossiga, levê-os para a delegacia e prenda-os.
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
E conseguir cinco ou seis indivíduos começar do zero com eles... aumentar as doses da droga... de forma gradual e conferir com os resultados do Eddie!
The only thing keeping the workers in check is their expectation for the Mediator promised unto them...
A única coisa que tem mantido os trabalhadores em cheque é a sua esperança no Mediador que lhes foi prometido...
Tell them to check it anyway.
Diz para verificarem na mesma.
Test it, send it to Washington, ask them to equip other groups so they can check it.
Testamo-lo, vai para Washington e pedimos para equiparem outros para o verificarem.
Sent them a check for 1,600 just yesterday. That's how I found out.
Ontem mandei-Ihes um cheque de 1.600 dólares... é assim que eu descubro.
Better make him check the contents and sign for them.
Ou melhor, faça-o verificar o conteúdo e acusar a recepção.
But if you see or hear from them before i do, please have them check the detail down at the railroad station.
Se tem notícias deles, diga-lhes que se ponham em contacto...
Well, if you'll just hang on a moment, I'll check with them.
Entendo. Bem... Se esperar um momento, vou confirmar com eles.
I wired them to check our branches and they found just what I expected them to find. A letter requesting a policy for $ 50,000 in the name of Howard Fieldstone.
A seguradora encontrou uma carta solicitando uma apólice no valor de 50 mil dólares, em nome de Howard Fieldstone.
If I wanted to check the cabins, all 12 of them, I'd need a warrant, wouldn't I?
Se quisesse fazer uma busca às doze cabanas precisava dum mandado, não?
Check the bodies and drag them to the road.
Peguem nos corpos e arrastem-nos para a estrada.
I baptise them, christen them, confirm them, hear their confessions, give absolution, last rites, bless their remains, fill the tank, check the oil and water, take off again and pray.
Eu os batizo, faço a crisma, a confirmação... ouço suas confissões, dou absolvição... faço a extrema unção, abençÔo os restos mortais... encho tanque, verifico a água e o óleo, dou a partida de novo e rezo.
We'll check them over together.
Vamos verificá-las juntos.
DON HERNANDO, WITH YOUR PERMISSION I'D LIKE TO KEEP THEM HERE UNTIL I CHECK OUT THEIR STORY.
Don Hernando, com sua permissão, gostaria de tentar perceber o que se passa aqui.
DON'T RELEASE THEM UNTIL YOU'VE RUN A SECURITY CHECK ON ALL OF THEM.
Não os deixe ir sem que sejam todos verificados.
I'll check them all out immediately, Chief.
Não tenho a certeza que ela esteja do nosso lado.
We haven't seen them since we began our check.
Não os vemos desde que começámos a investigar.
Mr Spock, check them out.
- Verifique.
How about you go down to the Hall of Records. Check out who pays their taxes... who were the attorneys who filed for them.
Que tal ires ao Centro de Registos e averiguar quem lhes paga os impostos, e quem são os advogados que lhes preenchem os formulários.
Let me take you to the dispensary, have them check you out.
Deixe-me levá-la ao dispensário, e ver se está tudo bem. Não.
Well, Mr. Spock, take them to Sickbay for a medical check.
Sr. Spock, leve-os à Enfermaria para serem observados.
Each ex-convict must check in periodically with the police and show them his pay slips.
Cada ex-convicto deve registrar-se periodicamente no comissariado e mostrar seus recibos de salário.
I'II check on them.
Vou amola-los.
I just wanna take it to the lab and have them check the typing against Eddie Kane's typewriter.
Só o quero levar para o laboratório para verificarem a letra para saber se corresponde à máquina do Eddie Kane.
Just give them a chance to check you out.
Deixa-os só concluir todos os exames.
Why don't you get the check and I'll go outside and thank them properly?
Por que não pagas a conta enquanto eu vou lá fora agradecer como deve ser?
Check al them labs and find his name and address.
Procurem todos os laboratórios e descubram o nome deste cineasta amador.
So I thought I'd want to check on them.
Então eu pensei que deveria revistá-los
Did you get a card from them? Check the files again.
Procure nos ficheiros.
You'd best get back on to camp, check up on them two chichacos.
É melhor regressar ao acampamento, ver como estão aqueles dois novatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]