English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Eight years old

Eight years old Çeviri Portekizce

406 parallel translation
Iris was eight years old.
Iris tinha 8 anos.
Dad bought it as a gift when I was eight years old.
Papai a comprou como um presente quando fiz oito anos.
BECAUSE "CAPTAIN KANGAROO" WAS NOT ON WHEN YOU WERE EIGHT YEARS OLD.
" Captain Kangaroo... não é do tempo em que tinha oito anos.
When kids only eight years old they put on horses on merry-go-round.
Aos 8 anos de idade põe-nos em cavalos que giram.
I know'cause I saw when I was eight years old.
O dinheiro está por todo o lado. Eu sei porque o vi quando tinha oito anos.
McNelly, I'm not prepared to rule on your authority outside of Texas or for a crime eight years old but Bart Fisher here is not a criminal in my jurisdiction.
McNelly, não estou preparado para discutir a tua autoridade fora do Texas nem por um crime com oito anos... mas Bart Fisher não é um criminoso na minha jurisdicção.
It wasn't until I was eight years old that I figured out my name wasn't "Shut Up."
Só com oito anos é que eu percebi que não me chamava "cala-te."
Seventy-eight years old!
78 anos!
I was eight years old.
Tinha oito anos.
Straker is British by birth. Fifty-eight years old.
O Straker é britânico de nascimento e tem 58 anos.
I know it's silly, but I was only eight years old.
Parece disparate, mas tinha só oito anos de idade.
Radio City when I was eight years old.
Radio City quando tinha oito anos.
I was only eight years old.
Eu só tinha oito anos.
I had one when I was eight years old.
Tive uma quando tinha 8 anos.
When I was eight years old.
Eu tinha oito anos.
About eight years old. Eight or nine.
"SQUATNEY, JUNHO DE 1955" Uns oito anos.
Did you know... he won the Regional Hula-Hoop Championship... when he was only eight years old?
Sabia que venceu o concurso regional de hula hoop aos oito anos de idade?
I've raised her since she was eight years old.
Eu criei-a desde os oito anos.
If you guys ever have kids... and one of them, when he's eight years old... accidentally sets fire to the living room rug... go easy on him.
Se vocês tiverem filhos... e um deles, quando tiver oito anos, pegar fogo ao tapete da sala, por acidente, não sejam muito severos.
- He's eight years old, Mom, - I know.
- Ele tem 8 anos, mãe.
- Eight years old.
- Oito anos.
I was eight years old, and, um, Michael Green, who was also eight, asked if he could watch me take a pee.
Tinha 8 anos e o Michael Green também tinha 8 anos, e ele pediu para me ver a fazer chichi.
I've been thinking about it since I was eight years old.
Eu tenho pensado nisso desde os meus 8 anos.
I'll be eight years old.
Vou fazer oito anos.
I remember one summer in Ireland, I must have been about eight years old I suppose. He decided to give me a lesson,
Lembro-me de um Verão na Irlanda, eu devia ter cerca de oito anos em que decidiu dar-me uma lição.
You see if you're ready to change form... when you're thirty-eight years old.
Verás se estás pronta para mudar de forma quando tiveres 38 anos.
She's eight years old!
Ela é um menina de oito anos!
Her name's Rita Marek. Twenty-eight years old, an address in Victorville.
Têm 28 anos, bem parecida.
He's eight years old.
Ele tem oito anos de idade.
His mother died when he was eight years old.
- Morreu-lhe a mãe aos oito anos.
The man's daughter, eight years old,..... was away from his side for no more than 10 minutes.
A filha de oito anos deixou de o ver por não mais de 10 minutos.
I mean, she's eight years old.
Com oito anos!
Michelle is eight years old. That means she was conceived at the same time Officer Morris was killed.
A Michelle tem oito, foi concebida na altura em que o Morris foi morto.
I mean, hell it's only eight years old.
Quero dizer, diacho, só foi feito há oito anos.
The will is eight years old.
O testamento tem oito anos.
I was only eight years old, when I saw him.
Eu só tinha 8 anos, quando o vi.
I went underground when I was eight years old.
Fui para o subsolo aos oito anos.
She was only eight years old!
Ela só tinha oito anos.
At eight years old?
Quando tinha oito anos?
Trevor was only eight years old!
O Trevor tinha apenas oito anos.
See this? My daddy gave me this when I was eight years old.
O meu pai deu-me isto quando tinha oito anos.
I was eight years old when it started.
Eu tinha oito anos de idade quando isso começou.
I was found wandering around when I was eight years old.
Fui encontrada a vaguear quando tinha oito anos.
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Quando tinha uns 8 anos ao pôr do sol perguntei ao meu pai : "Que estrela é aquela?"
We were eight or ten years old.
Tínhamos oito ou dez anos.
Gosh, I'm seven years old, going on eight.
Tenho sete anos. Vou fazer oito!
Thirty-eight fucking years old.
38 anos...
Twenty-eight years ago, I borrowed $ 40 from my father... packed up an old beat-up suitcase, took a bus, and came here.
Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar.
They are eight and nine years old.
Oito e nove anos.
He looks about eight or nine years old.
Parece ter oito ou nove anos.
The girls are eight and 12 years old, the children of ordinary working men.
As meninas têm 8 e 12 anos, filhas de um trabalhador comum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]