English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Give me one second

Give me one second Çeviri Portekizce

259 parallel translation
Just give me one second, lover.
Dê-me um segundo, querido.
Could you just give me one second?
Podes esperar um pouco?
- I'm sorry, just give me one second.
desculpa, só um minuto.
Just give me one second.
Basta dar-me um segundo.
( ENGINE REVVING ) Could you just give me one second?
Podes esperar um pouco?
Sure, just give me one second.
Dê-me só um segundo.
Give me one second.
Dê-me um segundo.
But if you give me one second of trouble, I ¡ ¯ m going to shoot you dead.
Mas se tu me deres algum problema, eu irei te dar um tiro.
- Just give me one second.
Só um minuto...
All right, can you just give me one second? This is good.
Está bem, podes dar-me só um segundo?
Just give me one second.
Dê-me um segundo.
Just give me one second.
Dá-me só um segundo.
Please, give me one second.
Por favor, dá-me um segundo.
- Just give me one second, I'm sorry, Darci.
Dá-me um instante. Desculpa, Darci.
Just give me one second.
Só será um segundo.
Just give me one second.
Dá-me um segundo.
Yeah, give me one second.
Claro, espera um momento.
Give me one second, would you?
Dás-me um segundo?
Just give me one second.
Me dê só um segundo.
Give me one second.
De-me um instante.
Give me one second, all right? I don't trust this guy with my partner.
Dá-me um segundo, é que não confio neste tipo.
Just give me one second.
- Dê-me só um segundo, ok?
You gotta just give me one second.
Dá-me só um segundo.
- You, out! - Just give me one second.
Você, fora.
Give me one second.
Dá-me só um segundo.
Just give me one second.
Espera só um minuto.
Max, just give me one second.
Max, dá-me só um segundo.
- Fuck, fuck. Give me one second.
- Espera pá, dá-me um segundo.
You just give me one second.
Dá-me só um segundo.
Just give me one second.
Só um segundo.
Give me one second.
Dá-me um segundo.
Right, give me one second.
Certo, dê-me um segundo.
Just give me one second, please.
- Dá-me só um segundo, por favor.
Give me... Just give me one second.
Espera, dá-me apenas um segundo.
Just give me one second here.
- Dá-me só um segundo.
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. This is it. Keep your fingers crossed.
Com licença, um segundo... enquanto faço uma nasolectomia ao paciente.
I've attached the first cable, give me the second one.
Já atei o primeiro cabo. Passem-me o segundo.
Give me a second. One second.
Dá-me um segundo.
I know, give me one more second.
Sei, me dê um segundo.
Could you give me license by one second, please?
Mas, podes me dar licença por um segundo, por favor?
shut up for one second. give me a reason.
Cala-te um segundo!
Just give me one more second to check the flow - field parameters.
Me dê alguns segundos para checar os parâmetros do campo de fluxo.
- Hold on one second. Give me your phone.
Dê-me seu telefone.
- We have to go. Sharona, just give me one more second.
Sharona, dá-me só mais um segundo.
Give me the second one first
Fale primeiro a segunda boa notícia
- You get a second chance? - You going to give me one?
Também não mandaram guardanapos.
Give me just one second.
Dê-me apenas um segundo.
Then give me one fuckin'second to feel bad about this, okay?
Então, dá-me o raio de um segundo para me lamentar, sim?
Wyatt, can I see Wuvey just for one second? I promise I'll give him back to you. You can trust me.
Wyatt posso ver o Willy só por um segundo, prometo que voce dou já.
- Just give me one more second.
- Dá-me mais um segundo.
Give me just one second what do you have to do?
Me dá só um segundo. O que está fazendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]