English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I am not crazy

I am not crazy Çeviri Portekizce

168 parallel translation
I am not crazy!
Eu não sou louco!
But since I am not crazy, I do not care.
Mas, já que não estou, | não me importo.
No, I am not crazy!
Não estou louco!
My taste is a bit different and besides I am not crazy.
Tenho um gosto um pouco diferente e além do mais não sou louco.
I am not crazy, schizophrenic, epileptic or stoned.
Não sou louca, nem esquizofrénica, nem epiléptica nem drogada.
- No, expensive friend, I am not crazy.
- Não, caro amigo, não estou louco.
We will start with the assumption that I am not crazy.
Começaremos assumindo que eu não estou louca.
Look, I am not crazy.
Não estou louco!
I am not crazy.
Eu não sou maluca.
Believe me, I am not crazy.
Acredita! Eu não estou doido.
Dick, I am not crazy!
Dick, não estou maluca!
I am not crazy, Norman!
Eu não estou maluca!
I am not crazy.
Não sou maluco.
I am not crazy.
Eu não sou doido.
I am not crazy...
Eu não sou doido.
I am not crazy. I am not insane.
Eu não sou doido, Eu não sou louco...
I am not crazy.
Eu não sou maluco.
- I am not crazy.
- Eu não estou doido.
I am not dreaming, I am not crazy.
- Ele estava lá! Não sou louca!
Because I am not crazy!
Porque Eu não estou maluca!
I am not crazy! Everyone else is!
Não estou, os outros é que estão!
I am not crazy.
Não estou louca.
I am not crazy!
Não estou brincando com você.
I am not crazy.
Eu não sou louca.
This is... - I am not crazy.
- Eu não estou louco.
I am not crazy.
Eu não estou louca
- I am not crazy!
- Eu não sou maluco!
- I am not crazy.
Não sou louco!
I am not crazy, the strongest ones are always the last ones left.
Não estou louco, os mais fortes são sempre os que restam.
No, I am not joking! ... You've gone crazy.
Não, não estou brincando Você enlouqueceu.
Am I the only one who's not crazy?
Sou o único aqui que não é louco?
Come on! I am not worried that you are crazy anymore.
Já não me preocupa que sejas louco.
I'm not too crazy, am I?
Não estou assim tão maluco.
I am not gonna do anything crazy. But none of this is what you think it is.
Não vou fazer disparates, mas isto não é o que julga.
Am I crazy or does Jerry not wear glasses?
Eu estarei doido ou o Jerry não usa óculos.
This... this is going to sound a little crazy from your perspective, but I am not who you think I am.
Isto... Isto vai parecer um pouco maluco pelo teu modo de ver, mas não sou quem tu achas que sou.
I am not a crazy, jealous person.
Não sou uma pessoa louca e ciumenta.
I'm not crazy, am I?
Não estou louca, pois não?
He's Mutumbo's property, and I, for one, am not gonna cross that crazy Zulu.
É propriedade do Mutumbo, e eu não vou contradizer esse Zulu louco.
- You're a crazy person! - Maria, I am not!
- Maria, não estou!
I am not a crazy broad.
Eu não sou uma gaja maluca.
I am acting crazy, and I recognize it and that is how I know I am not.
Ajo como se estivesse louca e reconheço-o e é assim que sei que não o estou.
Am I crazy or is this not a job for the U.S. House of Representatives?
Estou maluca, ou será que é tarefa para a Câmara dos Representantes?
Am I crazy, or is this not a job for the U.S. House of Representatives?
Estou maluca, ou será que é tarefa para a Câmara dos Representantes?
I am not crazy.
Miúdos, posso falar convosco um minuto?
I am not crazy.
- Tu estás louco.
Am I crazy, or is that not good television?
Estou louco, ou isso não é televisão de qualidade?
I am not getting- - What. are you crazy?
Não vou... O quê, estás maluca?
Not everyone's as crazy as I am.
Nem toda a gente é maluca como eu.
I for one am not crazy.
- Eu, por mim, não estou doida.
Maybe I'm crazy but I am not an idiot.
Posso estar louco, mas não sou estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]