English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Me and mr

Me and mr Çeviri Portekizce

1,994 parallel translation
Me and Mr Potato Head are like this.
Eu e o senhor cabeça de batata somos assim.
Me and Mrs. Cutler were in the middle of it when... when Mr. Cutler came home early.
Eu e a Sra. Cutler estávamos a fazer sexo quando quando o Sr. Cutler chegou mais cedo.
Needless to say, me and Mr. Can I Get You Some More Hot Towels?
Será escusado dizer que eu e o Sr. "Precisa de mais toalhas quentes?"
Great. It'll be you, me and Mr. Weasels.
Então serás tu, eu e o Sr. Weasels.
Dear Mr. president and I'm referring to our own president...
Caro senhor presidente... e estou me referindo ao nosso presidente...
Oh, well, take a walk with me and I'll show you, Mr. "What's up?"
Bem, vamos dar uma volta e eu mostro-lhe, Sr. "O que se passa?"
Just for the sake of form, Mr Hunter why don't you tell me where you were between the hours of six and nine last night?
Só por curiosidade, porque não me diz onde estava ontem entre as 18h e as 21 h?
If I think you're lying, I'll kill your brother and hand you over to Mr. Hayes.
E se imagino que me mentes, matarei o teu irmão e entrego-te ao Sr. Hayes.
My director is now asking me to talk about last night's game and to stretch, because our no-show guest Mr. Pickleton, a man who I have waited over a decade to ask straight up why in God's name he would sell
O meu director está a pedir-me para falar sobre o jogo de ontem à noite e alongar, porque o nosso convidado invisível, Sr. Pickleton, o homem por quem eu esperei mais de uma década para perguntar directamente porque, em nome de Deus, vendeu o maior jogador de hóquei do mundo para os E.U.A.
Well, Mr Lung Hay, through a series of circumstances, fate has placed four Chinese girls in the hands of me and my uncle.
Bem, Sr. Lung Hay, devido a uma série de circunstâncias, o destino colocou quatro chinesas nas minhas mãos e nas do meu tio.
Well, just between you and me, Mr. President, you didn't underestimate me at all.
Bem, aqui entre nós, Sr. Presidente, não me subestimou nada.
Mr. Andersson, your wife wrote you this note, and she asked me to pass it along.
Sr. Anderson... a sua esposa pediu-me para lhe entregar isso.
And it's not a big deal, but just so everyone's clear on the chain of command, I think you should address me as Mr. McGill in front of the others.
Não é importante, mas só para que saibam quem está a comandar, é melhor que me trate por Sr. McGill à frente dos outros.
You flatter me, Mr Zarek, really, but I'm not sure I'm cut out for a life in politics, as I find the vice-presidency and everything to do with it very tedious.
Lisonjeia-me, Sr. Zarek, mas acho que não nasci para a política, visto que considero a vice-presidência um verdadeiro tédio.
Well, why don't you tell me and the class all about it, Mr. Haeckel?
Bem, porque não me conta a mim e a toda a turma tudo acerca disso, Sr. Haeckel?
Oh, I'm sure that you can inseminate, Mr Haeckel, much as that might distress me. But it is God and God alone who grants us the spark of life.
Oh, eu sei que você pode provar que consegue inseminar, Sr. Haeckel, que é para mim assustador, mas só Deus consegue dar a faísca da vida.
EARL : As hard as it was to stand there and take it, I had to keep reminding myself of why I was there, and that karma would take care of Mr. Patrick.
Por mais que me custasse aguentar aquilo, tinha de me lembrar porque estava ali e que o karma trataria do Sr. Patrick.
Uh, my name is Earl Hickey, and I'm here to speak... with the head honcho of this company, Mr. Winky Dinky.
Eu chamo-me Earl Hickey, e estou aqui para falar com o patrão, Sr. Winky Dinky.
[Earl Narrating] That's when I realized the only way... I was gonna speak to Mr. Winky Dinky... was to get one of those employee ID's... - and that meant becoming'an employee.
Foi quando percebi que a única forma de falar com o Sr. Winky Dinky era conseguir um crachá de empregado, e isso significava empregar-me.
Would you do me a favor and cover Mr. Foster for me?
Elliot, fazes-me um favor e tratas do Sr. Foster por mim?
Mr. Sutton, I cured you and you never thanked me.
Sr. Sutton, eu curei-o e você nem me agradeceu.
I'll be glad to do it, Bob, if you'll do me a favor and put my patient, Mr. Morrison, in that experimental drug trial.
Fico feliz por fazê-lo, Bob, se me fizeres um favor, e colocares o meu paciente, o Sr. Morrison, - no ensaio do medicamento experimental.
- Where's Mel? You dismissed Mr. Melvoin as your attorney and hired me.
Dispensou o Sr. Melvoin como advogado e contratou-me.
Mr. Ziegler tells me where he got his information or I call the grand jury and have him indicted for obstruction of justice.
Ziegler que me diga onde obteve a informação ou eu ligo ao júri e acuso-o de obstruir a justiça.
If you don't mind me asking, mr. Bellows, I mean, you just don't trip and fall onto the cover of "fortune" magazine.
Se não se importa de perguntar, Sr. Bellows, digo, você simplesmente não tropeçou e caiu na capa da revista "Fortune".
And they don't want to, Mr. Woolsey. If they agree or disagree with me, then they have to take some responsibility.
E não querem, Sr. Woolsey, porque se concordarem ou discordarem de mim, então terão que assumir alguma responsabilidade.
Mr. Cerda retained me to protect his employee and I intend on doing that.
É óbvio que tem algo para dizer. O Sr. Cerda contratou-me para proteger o seu empregado e tenciono fazê-lo.
I'm sorry, Victor, but you're on your own,'cause I am leaving and so are you, Mr Skinner.
Desculpe, Victor, está por sua conta, porque eu vou-me embora, e você também, Sr. Skinner.
With all due respect, Mr Secretary, I asked you for help, and you betrayed me.
Com o devido respeito, eu pedi-lhe ajuda, e o senhor traiu-me.
Mr. Connors, you are blind you got God knows what arsenal in your crotch and you want me to lead you around?
Senhor Connors, tu estás cego tu tens, só Deus sabe, um arsenal na tua mochila e queres que te guie por aí? Eu mereço algumas respostas.
Mr. Rice had been wheeled into pre-op, and ten minutes later, I was told we weren't getting the liver.
O Sr. Rice dirigia-se para o pré-operatório, e 10 minutos depois disseram-me que não íamos ter o fígado.
Caitlin doesn't look to me for support. She looks right through me, you want to know the truth. Mr Emerson, you may think that this is none of my business, but the one thing that I did find out about Caitlin is that she is very troubled, and she doesn't feel like she can talk to you about it.
Sr. Emerson, pode achar que isso não é da minha conta, mas uma coisa que eu descobri sobre Diane é que ela está com muitos problemas e ela não acha que pode conversar com você.
Mr. Stiles - And don't give me any of this...
- Sr. Stiles... - Não me venha com...
And a little while later, Brooks let me out, and I went home to live with my mom, and I got my job at Mr Cluck's back,
Pouco tempo depois, o Brooks deixou-me sair e fui para casa viver com a minha mãe e recuperei o emprego no Mr. Cluck's.
Tonight's date night with Mr. Roberts and I like to prime the pump by watching the young men sweat.
Esta noite é o encontro com o Sr. Roberts. e eu gosto de me preparar, vendo aqui os jovens a suar.
I've been in business almost a decade, and I have no recollection whatsoever of a mr.
Tenho o negócio há dez anos. Não me recordo de nenhum Sr. Hastings.
Mr. Pewterschmidt gave me five dollars for these Xeroxes, and I haven't looked back.
O Sr. Pewterschmidt deu-me 5 dólares para estas fotocópias, e nem pensei duas vezes.
- Yes, Mr. President. - And make sure I'm not disturbed.
E veja se ninguém me incomoda.
Um... Mr. Hooper, this student just solved a grad school-level math problem and he can't tell me how.
Sr. Hooper, este estudante resolveu um problema matemático universitário e não me consegue dizer como.
What's the difference between me giving her a breast reduction and whatever you're doing with Mr. Coffee?
Qual é a diferença entre lhe reduzir os seios... e o que fazes com o Sr. Café?
I just got a message for you, Mr. Guster, and, well, I'm afraid it's about your cat.
Pediram-me para lhe dar um recado, Sr. Guster. Receio que seja sobre a sua gata.
Mr. Hsing, I'm Catherine Willows, from the Crime Lab, and I need to see the suit that you wore last night.
Sr. Hsing, chamo-me Catherine Willows, sou do laboratório criminal, preciso de verificar o fato que tinha vestido ontem à noite.
So, he tells me to watch my mouth, and I'm like, whoa, get a load of Mr. Two Strikes trying to tell me how to act in public.
Ele diz-me para ser educada e eu disse-lhe : "Olhem para o Sr. na Condicional a dar-me lições de etiqueta."
And Mr. Shore can deride me for pulling the national-security card.
Shore pode trocar de mim por alegar segurança nacional, mas não me digam que os Timothy Mc Veighs deste mundo, a Organização da Identidade Cristã e afins, que apoiam a violência e se opõem ao Governo... E o Mr.
My mother and Mr. Crane are trying to scare me by showing me a girl who's dying.
A minha mãe e Mr. Crane estão a tentar assustar-me - com uma rapariga que está a morrer.
- Mr. Taylor... - And you tell Marcus next time he wants to screw me, he should do it face to face.
- E podes dizer ao Marcus... a próxima vez que ele me quiser lixar, devia fazê-lo cara a cara.
We were at the station just a week after he was killed and many of the facts we have covered were already of public knowledge, but still some of the locals made excuses for the police.
[Alex ] E foi repetido na Radio BBC Five : [ Mr.Power] O que me preocupa é que faríamos para os milhares de homens e mulheres que estão trabalhando em Londres, e digo isto porque em 9 : 30 desta manhã estavam fazendo um exercício para uma empresa de alguns milhares de empregados em Londres,
[Mr.Power] The thing that concerns me, is what we will be doing for the 1000s of men and women actually who are in London working, and I'm saying that because at 9 : 30 this morning we were actually running an exercise
Mas não queremos que o estopim seja um cogumelo atômico.
I didn't feel the way Mr. Harris made me feel, and I think I want to feel that way.
Não senti o que senti com o Mr. Harris e eu quero sentir-me assim.
So I'm sorry, Mr. Zhiang. You have insulted me, and you have insulted my company!
Então, lamento, Sr. Zhang mas o senhor insultou-me e também insultou a minha empresa.
Tell me what happened between you and mr. Archerson.
Diga-me o que se passou entre si e o Sr. Archerson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]