English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neither of them

Neither of them Çeviri Portekizce

369 parallel translation
He has money, and she has land, and neither of them has any brains.
Ele tem dinheiro, ela terras. E nenhum tem miolos.
Neither of them attempted suicide.
Nenhuma deÉas tentou suicidar-se.
- You have neither of them.
- Você não tem nenhum deles.
- She and her son Pony, they're two of a kind, neither of them up to any good.
- Ela e seu filho Pony são farinha do mesmo saco, nenhum dos dois presta.
No, neither of them has returned.
Não, nenhum deles regressou.
- Neither of them are doctored.
- Nem um deles é medicado.
They're on their way with John's parents. Neither of them knows that Matt has decided... Matt has decided that he can't approve.
Vêm os dois do aeroporto com os pais do John e nenhum sabe que o Matt decidiu... bem, o Matt decidiu que não pode aprovar.
Neither of them can stand the person they're married to.
Eles não se suportam.
Neither of them have ever met their parents.
Nenhum deles jamais conheceu os seus pais.
And neither of them came back.
E nenhum deles voltou.
Neither of them are going to show.
Nenhum dos dois vai aparecer.
It's imperative that neither of them gets across the state line.
É fundamental que nenhum deles atravesse a fronteira do estado.
It's imperative that neither of them gets across the state line... under any circumstances.
Ouça, é fundamental que nenhum deles atravesse a fronteira do estado. Em circunstância alguma!
It's Andrew. It's neither of them.
Não é nenhum deles.
Neither of them is easy to avoid.
As recordações e as drogas não são fáceis de evitar.
She knows neither of them, she's a machinist from Bradford who's going on a Holiday to find romance.
É uma maquinista de Bradford de férias á procura de uma aventura amorosa.
What do you mean, "neither of them"?
O que quer dizer com : "Nenhum deles"?
Besides, neither of them could have possibly known that there was anything more valuable than the ordinary departmental papers in my box.
Para além disso, nenhum dos dois poderia saber que a mala continha algo mais do que vulgares papéis do Ministério.
Neither of them.
Nenhuma das duas.
Neither of them is good.
Nenhuma delas é boa.
- Yes. Neither of them thought it was terribly wrong.
A forma como ela disse que nenhum dos dois pensou estar a fazer grande mal, ela certamente achava que não.
There is one way to see which pair is the real Wilks brothers, or if neither of them is!
Há uma maneira de ver quem são os verdadeiros irmãos Wilks, ou se nenhum deles é!
Besides, Gral and Krax were at the funeral when the bomb went off, which means that neither of them could have set it.
Além disso, o Gral e o Krax estavam no funeral quando a bomba explodiu, o que significa que nenhum deles a podia ter feito explodir.
Neither of them rings a bell?
Nem uma nem outra lhe dizem nada?
Neither of them.
Nenhum deles.
Neither of them dares... leave the house.
"Nenhum deles se atreve..." um a Sair de casa...
But neither of them looks like the type who'd drive himself.
Mas nenhum deles parece do tipo que sabe se cuidar sozinho.
- No, neither of them.
- Nenhum usava.
Neither of them brought your daughter back.
e nenhum deles trouxe sua filha de volta.
I will not suffer any person to speak to them... neither will I speak to them myself touching this trial, except... to ask if they are agreed upon a verdict... without leave of the court.
E não permitirei que ninguém fale com eles, nem eu o farei, sobre o julgamento que aqui tem lugar hoje, a não ser para perguntar se já chegaram a um veredicto, sem permissão do tribunal.
The man don't know wheres neither,'cause I asked him all them kind of things.
O homem não sabe onde ele foi, porque eu fiz-lhe um monte de perguntas.
Till they step out of line, neither you nor I have a right to touch them.
Até que cometam algum delito, nem você nem eu podemos fazer nada.
According to an expert in forensic medicine neither one of them would have done it alone.
De acordo com um especialista em medicina forense... nenhum deles teria feito aquilo sozinho.
Neither one of them speaks a word of English.
Elas não falam uma palavra de inglês. Vem!
But neither round nor pout them. " 'It is important that there is no pouting of the lips,"
"... especialmente ao pronunciar o difícil som'sh'. "
Let not your hearts faint, fear not and do not tremble, neither be ye terrified because of them.
Não deixeis que vossos corações desfaleçam, não temam e não tremam, nem deixem que os aterrorizem.
Neither do we intend them to carry out our contraction of muscles.
Nem é nossa intenção que estes levem a cabo as nossas contracções musculares.
Hey, neither one of them is him.
Diabos, nenhum deles é ele.
When no one existed : neither you, nor me, nor any of them?
Quando ninguém existia : nem você, nem eu, nem qualquer um deles?
I am responsible for them and neither I nor any of my crew going to leave here until there are all safe. You understand?
Eu sou responsável por eles e nem eu nem ninguém da minha tripulação vai sair daqui até todos estarem a salvo.
If Bomont fire trucks can't cross them, neither can the long arm of the law.
Se o Corpo de Bombeiros não passa, o braço da Iei também não.
Neither one of them is doin'it right.
Nenhuma delas o está a fazer bem.
No, we are seeing neither the hide nor the hair of them.
Nós não estamos vendo a esconder nem a cabeça deles!
It seems like neither one of them wants to face the music.
Nenhum deles quer pagar pelo que fez.
Neither one of them were germane to the plots.
Nenhum deles era pertinente para o enredo.
Yes, I liked them both, and neither one of them was suicidal.
Eu gostava dos ambos e nenhum era suicida.
AND A SALESMAN AIN'T NOTHING BUT A THIEF TRYING SUCKERING PEOPLE OUT OF THEIR HARD-EARNED MONEY MAKING THEM BUY THINGS THEY NEITHER WANT NOR NEED!
E um vendedor não passa de um ladrão... que tenta vigarizar as pessoas, tirar-lhes o dinheiro ganho a custo... fazendo-as comprar coisas que não querem nem precisam!
I got that he's-a-werewolf-she's-a-vampire - but-neither-of-them-knows-it story.
Tenho o "lobisomem anda com vampira e nenhum dos dois sabe a verdade sobre o outro".
And funny, neither one of them looks that apathetic.
E tem graça, nenhum deles parece apático.
I neither believe in such things nor do I approve of them.
Não acredito nessas coisas e nem as aprovo.
And maybe neither one of them are good at it, you know.
E talvez nenhum deles seja bom nisso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]