You believe that shit Çeviri Portekizce
168 parallel translation
Do you believe that shit Terry gave you about his sister?
Acreditaste nesta desculpa do Terry? E depois?
Hey, George, you believe that shit?
George, você acredita desta merda?
Can you believe that shit?
Dá para acreditar nesta merda?
You believe that shit?
Dá pra acreditar?
Can you believe that shit?
Dá para acreditar?
You believe that shit?
Você acredita que merda?
Can you believe that shit?
Vocês acreditam naquela merda?
Let me tell you something. When climbing that ladder of success... you do not kick out the fucking rungs, and you believe that shit!
Vou-te dizer uma coisa, quando se sobe para o sucesso não se caga nos outros.
They advertise this TEC-9 as the most popular gun in American crime. Can you believe that shit?
Anunciam-na como a arma mais usada pelo crime na América.
Motherfucker hung up on me. Do you believe that shit?
O cabrão desligou-mo na cara, isto dá para crer?
Stole my goddamn phone. Can you believe that shit?
A porra do telemóvel, já viste isto?
- Okay. Can you believe that shit that's going down around here?
- Já viste o que se passa aqui?
Can you believe that shit?
Você acredita nisso?
How'bout you, Sandy, you believe that shit about old men and kids?
E tu, Sandy, acreditas nessa merda de velhos e crianças?
You believe that shit?
Acredita nisso?
Yeah. Can you believe that shit?
Acreditas numa merda destas?
Man, can you believe that shit?
Já viste esta merda?
You believe that shit?
Acreditas nesta merda?
Seriously, though, can you believe that shit?
Sério, podem acreditar?
IT AIN'T NO ROOM FOR NO LITTLE COLORED ELVES LIKE ME. CAN YOU BELIEVE THAT SHIT?
A dizer que não havia espaço para "duendes coloridos" como eu?
Can you believe that shit?
Consegues acreditar nisto?
Do you believe that shit? It's not like I would have gone.
Mas eu não teria ido mesmo.
It's sort of like a man, only far more evil, if you can imagine that. You believe that shit?
É como um homem, só que muito mais demoníaco... se puder imaginar isso.
You believe that shit?
E tu acreditas nessa estupidez?
And you can take that cigar and that suit and the badge, and you can give'em to some other scared little mouse who'll believe your horse shit.
E você pode pegar esse charuto e esse terno and esse distintivo, e pode dá-los a outro ratinho assustado que acredita no seu papo furado.
You believe we used to swim in that shit?
Acreditas que costumávamos nadar nessa merda?
Now you believe all that is a crock of shit.
Tu acreditas que tudo isso é conversa fiada.
If you believe that, you're full of shit.
Se acreditam nisso, são uns idiotas.
You believe this shit? She don't talk to me that nice.
Para mim, não fala ela assim tão gentil.
And you can believe that shit.
E podes acreditar nisso.
You don't believe that shit for a minute.
Tu não acreditas nisso.
You're not gonna believe the shit that happened to me tonight.
Nem vais acreditar na merda que me aconteceu esta noite.
I can't believe you're still dragging that shit around with you.
Não acredito que ainda carregues esse fardo
I still don't believe you. lf you don't see the shit that's happening around us,
Ainda não acredito em ti. Se não vês o que se passa à nossa volta,
People say they saw Elvis in a mall. You gonna believe that shit, too?
Há quem diga que viu o Elvis num centro comercial.
Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese.
Não acredites nas merdas que dizem sobre o Sansão, ese.
You expect me to believe that horse shit?
Esperas que eu acredite nessa merda?
Can you believe that shit?
Notas velhas, meu.
I can't believe you told me to smoke that shit!
Não acredito que me deste aquela merda para fumar!
But, see, you just ain't gonna believe how relaxing'that shit really is, all right?
Nem vai acreditar como isso é de facto relaxante.
Can you, for a second, believe that maybe I'm not some "full-of-shit" guy?
Podes acreditar, por um segundo, que talvez eu não seja um tretas?
You know I don't believe in that shit, Juanita. - Testing.
- Não acredito nisto, Juanita.
He's in some spooky shit that even you wouldn't believe.
Ele está metido numa cena que nem tu acreditarias.
I've been hanging out with him for like, only a couple of days. I've seen this guy do shit that you wouldn't fucking believe.
Só ando com ele há uns dias, mas vi-o fazer coisas que tu nem acreditarias.
You don't believe that shit now, do ya?
- Não acreditas nisso, pois não?
I can't believe I fell for that shit you said the other night.
Como fui acreditar naquelas coisas que você falou?
- You believe in that shit?
- Acreditas naquela merda?
I believe you about the wallet thing... but the lotto... you missed me with that shit.
Acredito do negócio da carteira mas da lotto... voce me enganou com esta baboseira
You start back up at Edmondson, you likely to finish up at Harvard or some shit like that. Believe, B.
Se voltares para a Edmondson, é provável que acabes em Harvard, ou algo assim.
You can believe that shit, Fred.
Podes acreditar nisto, Fred.
Who can believe that shit, you know.
Quem acreditaria nesta merda?
you believed in me 17
you believe me now 30
you believe me 173
you believe in god 37
you believe that 210
you believe it 48
you believe her 37
you believe him 94
you believe this guy 27
you believe 44
you believe me now 30
you believe me 173
you believe in god 37
you believe that 210
you believe it 48
you believe her 37
you believe him 94
you believe this guy 27
you believe 44
you believe this 43
that shit 24
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
that shit 24
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you belong here 47
you belong with me 25
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29
you better be 71
you belong with me 25
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29
you better be 71