English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / But now i'm back

But now i'm back Çeviri Rusça

249 parallel translation
But now that I'm back, Hank, naturally, you'll find an apartment somewhere right away.
Но я вернулся, Хэнк, думаю тебе не составит труда найти себе какую-нибудь квартирку.
I can't get out, but right now you still can. I want you to say the word to me,... and I'm going to put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
Oh, seriously, Mar, now I'm laughing about it, but back there, when that happened... you rushed up, then lost the award... it was... the happiest moment of my life.
Серьёзно, Мери. Сейчас я над этим смеюсь, но тогда, когда всё произошло... ты рванула за наградой, и тебе её не дали... это был... самый счастливый момент в моей жизни.
Mr. Grant, look, I know I'm not supposed to know, but now that you and Mrs. Grant are back together again,
Я знаю, что я этого не должна была знать, но, раз уж вы и миссис Грант снова вместе,..
You know, I'm in the town office now - not down here at the press - but I come back as often as I can.
Знаете, я теперь занята в городской конторе издательства... не так, как прежде, когда я работала здесь, в типографии. Но я приезжаю сюда при малейшей возможности.
But now, I'm a puppet. Turn me back into a child.
Преврати меня обратно в ребенка.
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
Been away, but now I'm back.
Я отсутствовал, но уже вернулся.
Look, I'm going to go now but may I come back later?
Сейчас мне нужно идти, но я могу вернуться к вам позже?
I'm back... but what now?
- Адась! Здравствуй. - А что дальше?
I want you to go back to bed right now. But I'm scared.
Но мне страшно.
I'm not saying to go back to her right now, but you got to go back.
я нe говорю, что ты должeн вepнуться к нeй прямо ceйчac. Hо тeбe нужно к нeй вepнуться.
But now that I'm back, things are rolling for me.
Только я вернулась, сразу все как-то завертелось.
But now that I'm back...
Но теперь я вернулся...
Hey, old man! Ouch! Old man, you should stop flying those dangerous things. What are you talking about, Sonic? I know I'm a little older now, but back in my heyday I won the Speed Races on Planet Freedom all the time.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
I can't go back, but I can appreciate what I have right now and I can define myself by what I am, instead of what I'm not.
Я не могу вернуться назад, но я могу дорожить тем, что у меня есть сейчас и я могу думать о себе как о том, что я есть, вместо того, чем я не являюсь.
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
But now I'm back, and I'm ready to pursue my acting career.
- Но я готов к актёрской карьере.
Well, I'm sorry to tax your delicate system, but Daphne's back, and she and Sherry are at again, and now she says she's gonna stay overnight with Niles, and this is your department.
Что ж, не хотелось бы сильно тебя напрягать, но Дафни вернулась и они с Шерри опять поцапались а теперь она заявляет, что собирается переночевать у Найлса и я не знаю, что делать, ведь это уже по твоей части.
But now I'm back.
Главное, что я вернулся.
- But I'm back at Kevins now.
- Но я уже у Кевина.
I'm gonna leave now, but I'll be back.
Я собираюсь уйти сейчас, но я вернусь.
But now I'm back safe and sane I was bewitched in body and mind
Но сейчас я возвращаюсь В благословенную гавань. Я был околдован Душой и телом,
I've paid back everything that golf gave me several times over. But now I'm on the receiving end.
Я возвратил все, что дал мне гольф, а сейчас пожинаю плоды.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
Although it's Gardener now, but I'm going back to Lenley.
Хотя сейчас я Гарднер, но скоро опять стану Лэнли.
But now I'm back home and I'm very happy... and very healthy.
Но теперь я вернулся домой. Я абсолютно счастлив и абсолютно здоров.
Now, Kelso is not as smart as that... but I'm sure he can make it the 12 miles back to Forman's.
Келсо, конечно, не такой умный но, уверен, что 12 миль до дома Форманов он пройдет.
I wasn't the youngest queen ever elected... but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough.
Я была не самая юная королева в нашей истории... но теперь, вспоминая об этом, не думаю, что я тогда до этого доросла.
I was in Utah, but now I'm here and I'll be right back.
Я был в Юте, но теперь я здесь, и я сейчас вернусь.
But now I'm just really thankful that you've come back.
А сейчас... я так счастлива, что ты вернулся.
Sp @ rtacus - - and I was with my family for a while, but now I'm back, and I'm ready to raise the bar with Sp @ rtacus,'cause we can raise the bar with Sp @ rtacus
Мне пришлось на время уехать. Но теперь я вернулся. "Спартак" поможет нам здорово поднять планку.
So I'm going to leave you to your sulking for now. But I'll be back.
Поэтому я оставлю тебя тут пока дуться, но я вернусь.
You know what, Dr. Drew, I thank you for everything but I think I've had enough and I'm gonna head back to my seat now.
Знаешь что? Доктор Дрю, спасибо за все, но я... я думаю, что с меня достаточно, и я собираюсь сейчас вернуться на своё место.
- No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started.
- Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.
Oh, but I cannot go back home, I ’ m an American now
О, но я не могу вернуться домой, я теперь американец.
I'm sorry you don't like it, but I can't come back right now.
Мне жаль, что тебе не нравится это, но я не могу вернуться прямо сейчас.
Ironically, I'm the one who's high a paper kite right now but legitimately, I had back surgery Tuesday.
Может показаться забавным, но, среди присутствующих, я единственный, кто находится под допингом. Во вторник мне делали операцию.
But I'm back now, aren't I, eh?
Но теперь-то я вернулась, а?
But I'm back now.
Но теперь я вернулась.
i mean, i wasn't ready... but what, now i'm gonna die, and i'm not even gonna get a chanceto say "i love you" back?
Т.е., я не был готов... Но, что теперь я умираю, и у меня не будет шанса сказать ей, что я тоже ее люблю? А ты любишь?
But I'm all do with it now, and can I just say how... really grateful I am to be back?
Но я справляюсь, и могу ли я просто сказать, как... я действительно благодарна, что вернулась?
But now while I'm here I'll be your back-cracking slave.
Но тогда, пока я здесь, я буду твоей рабыней.
Now, we are not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukemia.
Мы не можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у него лейкемия.
Now, I want you guys to be safe, be responsible, use redundant forms of birth control, but mainly, just keep it down, because I'm gonna be back there trying to piss blood in peace.
И хочу, чтобы вы ребята, были осторожными, ответственными, использовали средства предупреждения беременности, но, главное, нешумели, потому, что мне хочется поссать кровью, В тишине и покое.
I know I've been gone a while, and y'all thought the general store was having a going out of business sale, but now I'm back, and I want whas mine.
Я знаю, меня не было немного, и вы все решили, что мое хранилище выходит из сферы торговли, но сейчас я вернулся, и хочу все вернуть.
Now, look, we don't really know each other, but if just for tonight - just for a week - you could say, "Sure, Dad, I'm going back to Juilliard, I'm not gonna be a comedian."
Послушай, мы почти не знаем друг друга, но только сегодня - только одну неделю - говори "Конечно, папа, я вернусь в Джуллиард, я не хочу быть комедийной актрисой."
I'm not in right now, but if you leave your name and number, I'll call you back.
Меня сейчас нет, но если вы оставите свое имя и номер, я вам перезвоню.
No, but I spent all that time trying to find you. - I'm not going back now. - But you've got to.
Но я так долго тебя искала и не буду опять возвращаться.
Uh, I'm going to go to the bathroom now, but, uh, when I come back we'll go to my place and have sex.
Я собираюсь пойти в уборную прямо сейчас, но, когда я вернусь, мы пойдем ко мне и займемся сексом.
BUT I'M NOT GOING BACK RIGHT NOW.
Но я не собираюсь возвращаться прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]