English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Give it a minute

Give it a minute Çeviri Rusça

121 parallel translation
Give it a minute.
Ещё минуту.
Give it a minute.
Подождем ещё немного.
Just give it a minute, okay?
Дай мне минутку, хорошо?
Just give it a minute.
Подожди минуту.
Just, uh... give it a minute, huh?
Дайте... минутку, а?
Give it a minute.
Дай ему минуту.
MEDIC : Just give it a minute.
Минуточку подождите.
Give it a minute.
Дай им минуту.
I know you're not 18 anymore, but give it a minute.
Тебе уже не 18. Дай ему минутку.
- Give it a minute.
- Сейчас посмотрим.
Just give it a minute.
Минуточку.
Give it a minute.
Подождем еще минуту.
Just give it a minute.
Подожди немножко.
Give it a minute.
Подожди минутку.
Give it a minute.
Подожди минутку
Give it a minute.
Минуточку
Just give it a minute.
Ты погоди минутку. Появится
Give-Give it a minute.
Подожди немного.
You're gonna have to give it a minute.
Придется немного подождать.
Come clean right now, or I'll let you go and not give it a minute's thought.
Говори, как на духу, или я тебя уволю сейчас же, и глазом не моргну.
I didn't give it a minute's thought for over a decade.
И за эти десять лет ни минуты не думал об этом.
Well, give it a minute.
Ну, подожди минутку.
Give it back Wait a minute.
Подожди.
Give it here. - In a minute.
А что мы, по-твоему, делаем, начальник, ворон считаем?
Give it to me a minute.
Дай-ка мне, Хупер.
We interrupt this prayer to give a last minute report it seems the dynamite was placed in some military trucks.
Мы прерываем молитву ради последней новости. Кажется, взорвались армейские грузовики, перевозившие динамит.
Hong Kong becomes a free nation, if we give it more than a minute... ... women flip to see whether Madonna has bleached her roots.
Гонконг становится свободной нацией, если мы уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила ли Мадонна корни своих волос.
You can have it. You have to give me a minute to put it in a box for you, okay?
Оно твое, только дай мне минуту, чтобы упаковать его в ящик.
Just give it a minute to absorb.
- Надо только дать ему впитаться.
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing.
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Never give her the opportunity to give you a thirty-minute lecture on how, if you'd brought the second bathing suit like she told you to, it wouldn't have mattered that the first one's strap broke in a freak poolslide incident
Не давай ей возможности прочитать 30-минутную лекцию о том, что если бы ты взяла с собой запасной купальник, то было бы не важно, что в первом порвалась бретелька из-за дурацкого случая в бассейне, который никто не мог предвидеть,
- Give it to me a minute, boy.
— Дай-ка мне это на минутку, парень.
Give it a minute.
Подожди минуту.
Give me a minute, I'll get it together.
Но ничего, сейчас всё будет.
Just give me a minute and give me backup if i need it.
Дайте мне минуту.
Well, it depends on what you call cold reading or something got a lot of the rations that come up saying that what you do or you say something can people basically make it fit Now, see if I can find the Charles in a minute but let me... give you a few things I can feel about you
Мы считаем, что неоднократно пациенты... чувствуют себя лучше, даже когда они могут умереть от болезни.
- Just give me one minute. - But it's a real possibility.
Минутку но это вероятно.
Well, in a minute, it's going to be cold and dead if you don't give me what I want!
Через мгновенье она станет мертвой и холодной. Если не отдашь то, что мне нужно.
- Because if he could love me and not give me one minute of his time... then love doesn't mean a thing and I don't want it.
- Потому что если бы он любил меня, но не уделил ни минуты своего времени... Тогда любовь ничего не значит, и мне она не нужна.
Give it at least a minute.
Дай мне, по крайней мере, минуту
Give me a minute. We'll find it in the directory under the extension.
Дайте минутку, и мы найдем ее в справочнике дополнительных номеров.
- Give me a minute, okay? - Give it back to me, John!
Подожди минутку.
So the least you can do is just give me a minute to take it all in.
Так что меньшее, что ты можешь сделать, это дать мне пару минут, чтобы оглядеться.
Damn it, give me a minute!
Черт возьми, еще минуту!
Give me a minute to put it all together.
Дайте мне минутку, пока я все соберу.
You're obsessed with having a kid, as if that was going to give your life meaning, and you haven't stopped to think for even a minute... if you're going to be able to look after it.
Да ты просто одержима идеей родить ребёнка. Как будто ребёнок придал бы смысл твоей жизни. И ты ни на минуту не задумалась, сможешь ли ты в одиночку позаботиться о своём ребёнке.
Alright give me a minute I will write it up and get you a warrant.
Хорошо, дайте мне минуту, я выпишу вам ордер.
It's all right, boss. We can give you a minute.
Ничего, босс, мы вполне можем подождать пару минут.
I say we give everyone a minute to take it in, huh?
Я говорю о том, что нужно дать им некоторое время, чтобы принять это.
I'd just give it, yeah, a minute.
Я бы дала ему остыть минутку.
I'll give you a 100 bucks for one two-minute round. - Take it.
Дам 100 баксов за двухминутный раунд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]