English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Give it to them

Give it to them Çeviri Rusça

577 parallel translation
Give it to them. I'm with you, Florence!
" адай им,'лоренс, € за теб €!
Go on, give it to them.
Ладно, ломай.
We'll give it to them right away.
Мы их сейчас же им отдадим.
Our financial help is sorely needed. And we're ready to give it to them, ain't we Deacon?
Мы отчаянно нуждаемся в средствах.
- If we can't give it to them -
- ≈ сли мы не можем дать им...
Let's give it to them hot!
Дай им взвару!
- If you want, give it to them!
Если хочешь, отдавай! Я не отдам!
Give it to them!
- Налей им, вот это!
Then I can't give it to them, can I?
Значит, им нельзя давать артиллерию?
I'm going to give it to them.
Я собираюсь дать им её.
And Lesurf doesn't want to give it to them.
Да это то же самое.
And he pays us to prevent it. He'd do better just to give it to them. No, idiot!
И, так как он боится, что другие его убьют, чтобы забрать деньги, то он платит их нам, чтобы мы тем помешали.
Why don't you give it to them.
Почему бы тебе не отдать его им?
- You took over and didn't give it to them.
Ты не отдашь их. - Я не сдержу обещания?
- Give it to them, Joe.
- Задай им Джо.
Go on, give it to them.
Ладно, отдай им.
But they cannot take away our self-respect if we do not give it to them.
Но они не смогут отнять у нас самоуважения если мы сами им его не отдадим.
Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
It might give them bed bugs something less to sink their teeth into.
Возможно, так постельным клещам меньше во что будет вцепиться своими зубами.
You can give it back to them after I've paid you.
Вы можете отдать их после, как я все верну Вам.
But that money doesn't mean a thing to you if you're going to give it back, and it doesn't mean anything to them.
И, что деньги ничего не значит для вас, если вы собираетесь вернуть их, что это ничего не значит.
Do you want to give it back to them?
Ты хочешь это им вернуть?
"Trudy, it's your bounden duty to say goodbye to our boys. " To dance with them, to give them something to remember, to fight for.
" Труди, это - вам просто необходимо сказать до свидания нашим мальчикам, и потанцевать с ними, чтобы им было, что вспомнить, когда будут сражаться.
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry.
Так или иначе, не волнуйся об этом... буду искать и, если найду, отдам портье, успокойся.
I sit here sweating it out to give you some things And you take them back?
Я пошёл на все это ради подарков для тебя, а ты все вернула.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime. But we didn't arrest them, as our evidence wasn't complete and it might have spoiled our chances of getting the others.
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge.
Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. - Или надежду.
This sort of request is dealt with by the relevant offices, who, following the usual procedures... the usual procedures... send it to my secretary and only he is allowed to give them to me.
Твои требования рассматриваются в соответствующих офисах, где, следуя... обычным процедурам... пошлют их в мой секретариат и только он передаст их мне.
It's for the other guards, to give them a good example.
Другим охранникам пример.
They threatened to kill them if you didn't give it to me or if you tried to follow me or if anything goes wrong, anything at all!
Они угрожают убить их, если вы не отдадите деньги. Или если вы будете следить за мной. Или попытаетесь сделать еще что-нибудь.
We're gonna give it all to them.
Мы отдадим им всё.
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
I'll tell them : if you need my life, I'm ready to give it to the people.
Я скажу : если нужна моя жизнь я отдам ее людям.
And if it doesn't suit me to give them to you?
- А если не хочу отдавать?
Give them a chance to prove it, then if they fail, your conscience is clear.
Дайте им шанс, и тогда ваша совесть будет чиста.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
I warned her. It's extraordinary, Philippe. She begged them to give her back the photo.
Вообразите, Филипп, она уговорила немцев вернуть ей эту фотографию.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
You are going to ask me to give them the flat. And that's it?
Хочешь, чтобы я подарил им квартиру и обо всем забыл?
I'll talk with the leaders and get them to give us a supply of the drugs, or at least tell us how it's made.
Я поговорю с главными и попрошу их дать нам запас лекарств, или, по крайней мере, спрошу как их изготовить.
Something we can give them that'll go right to the seat of the infection and kill it.
Которые мы можем дать животному и которые попадут прямиком в очаг инфекции и уничтожат ее.
Every week it's my custom to collect all my staff together to give them in a collective boot.
- Вы ничего не видели и не слышали? - Интересно, как? Это мы и хотим от Вас услышать, мадемуазель.
I'll take that tackle away I'll give them a receipt and a date and hour when to come and collect it.
Я отнимаю у них снасти, взамен даю расписки и говорю дату и время, когда они могут забрать свои вещи.
And they wanted you to give it back to them, to get them out of their trap of logic.
И они захотели с помощью вас вернуться к тем существам, чтобы вырваться из ловушки логики.
" Tell them to give it all they've got
Но передайте им, чтобы они не сдавались и победили хотя бы раз.
And with this storm and everything I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio just to see if everything's okay.
А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
Let them give it to others first, then we'll see.
Давайте сначала поделимся с другими тем, что имеем. А там посмотрим.
It would shame the Brits to see mere boys give them hell.
Стыдно, если британцы увидят лица этих противников.
It's always strange. I've had a lot of people work for me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard to get to those two days and those are the two days that they totally destroy themselves.
Всегда так странно. и я обнаружил забавный факт : а потом в эти два дня полностью себя уничтожают.
Tell them to give me something. "No, you can do it. " No, I don't wanna graduate from the class anymore. I just wanna- - "
я больше не хочу никаких дипломов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]