English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Good luck with that

Good luck with that Çeviri Rusça

847 parallel translation
- Good luck with that.
- Желаю удачи.
Good luck with that.
Удачи вам в этом деле.
- Hey, good luck with that.
- Удачно провалить.
Good luck with that.
Удачи тебе.
Good luck with that one.
Желаю удачи.
Well, good luck with that.
Ну, удачи с этим.
Good luck with that.
Удачи.
Yeah, good luck with that.
Да, удачи вам в этом.
Good luck with that.
Удачи тебе с этим.
And good luck with that.
И удачи вам.
And good luck with that bomb shelter.
И удачи с бомбоубежищем.
Tell her good luck with that.
Пожелай ей удачи.
- Good luck with that.
- Удачи тебе.
- Good luck with that girl.
- Удачи с девушкой.
Okay, good luck with that.
Удачи тебе в этом деле.
Good luck with that enlightenment stuff.
Что бы это ни было. И успехов с просветлением!
Good luck with that.
Бог в помощь.
Well, good luck with that.
Ну, удачи тебе с этим.
And good luck with that memory problem.
И удачи тебе с твоей памятью.
Good luck with that.
Ну удачи.
Well, good luck with that.
У дачи.
Well, there's a spot open for only one groomsman and you have to choose between Ross and Chandler. So good luck with that.
Освободилось место одного шафера и ты должна выбрать между Россом и Чендлером.
Good luck with that, Soldier.
Вы уж постарайтесь тут как следует, мистер военный.
We want people to think you're a real nun. Good luck with that one.
А мы хотим, что бы люди думали, что ты настоящая монахиня.
Good luck with that.
У дачи.
Well, good luck with that, eh...
Ну что ж, удачи тебе.
Good luck with that.
Удачи тебе в этом.
Well, good luck with that.
Ну, желаю удачи!
Good luck with that.
Удачи с этим.
Good luck with that.
- Нет. Удачи с этим.
Good luck with that.
Удачи с употреблением.
Hey, but good luck with that speech because kids just love being patronized and lectured.
И удачи тебе с этой речью, потому что дети обожают когда их опекают и читают им лекции.
Okay, well, good luck with that.
Ладно, ну тогда удачи тебе с этим.
- Good luck with that.
- Так что удачи тебе с этим.
Good luck with that.
Желаю удачи.
Good luck with that alopecia problem of yours.
Желаю удачи в твоей борьбе с... облсением.
- Good luck with that.
- Ну удачи вам.
Well, good luck with that You were born in international waters.
Хорошо, удачи тебе в этом. Ты родилась в международных водах.
- Good luck with that shit.
- Ну, удачи тебе.
- Why? Everything that starts with a'P'brings me good luck.
- Все, что начинается на "п", приносит мне удачу.
That we should be graced with good luck!
Пусть удача будет благосклонна к нам!
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
... что если ее первенец будет мальчиком, то они на счастье натрут его моржовым жиром.
She sneezes with flowers. That's good luck!
- Она чихает от цветов.
Well, good luck with all that.
Ну, удачи тебе со всем этим разнообразием.
Hey, good luck with that 29-piecer, man.
Удачи тебе с твоей громадиной, чувак.
I'm not sure what that is, but good luck with it.
Никогда о таком не слышал, но хочу пожелать вам удачи.
So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed with good fortune or luck.
Так что, мисс Хейл, не так уж мне и повезло с деньгами. Я заработал их сам. Все до единого фунта.
Good luck finding an ax to go with that shirt.
Удачи тебе найти более нормальную рубашку.
Good luck with that.
- Бросай меня.
Well, good luck with that.
- Ещё чего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]