English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have some breakfast

Have some breakfast Çeviri Rusça

101 parallel translation
- Will you have some breakfast?
- Не хотите ли позавтракать?
Let's have some breakfast.
Давай позавтракаем.
Have some breakfast.
Давай сядем и позавтракаем.
Let's have some breakfast and get going.
Давайте позавтракаем и займемся делом.
Come have some breakfast.
Пойдемте позавтракаем.
Come have some breakfast.
Идите сюда, позавтракаем.
HAVE SOME BREAKFAST AND TRY TO SORT THINGS OUT.
Позавтракай спокойно и придумай что-нибудь.
Do you think I could possibly have some breakfast?
Вы не думаете, что я хотел бы позавтракать?
Lev Evghenievich! Did you hear? Go and have some breakfast!
Лев Евгеньевич... слышь...
Would you like to come in and have some breakfast?
Не хочешь войти и позавтракать?
let's have some breakfast.
А теперь давайте позавтракаем.
Why don't you have some breakfast?
Может быть, позавтракаешь с нами?
Sit down and have some breakfast.
Присаживайся и позавтракай.
We'll get some worms, have some breakfast, and go fishing, right?
Сейчас червей накопаем, позавтракаем и на рыбалку пойдем.
Why don't you have some breakfast?
Позавтракайте, а? Съешьте по апельсинчику.
Get up, have some breakfast! AJ :
Вставай и иди завтракать!
- Have some breakfast.
- Я состряпаю завтрак.
Now, let's have some breakfast.
А теперь позавтракаем...
OH. COME HAVE SOME BREAKFAST.
Вставай завтракать.
You'll see Dr. Graham all in good time, but I want you to have some breakfast.
Ты увидишь доктора Грэма позже, а сейчас прими свой завтрак.
Get dressed and then come and have some breakfast, dear.
- Оденься и приходи завтракать.
You can have some breakfast and I'll help teach you some of the words.
Вы позавтракаете, а я помогу вам научиться читать.
You'd better come in and have some breakfast.
Заходи и позавтракай.
- Sit down and have some breakfast.
- Сядьте и позавтракайте.
The sun will rise, we'll have some breakfast, take a walk.
Взойдет солнце, мы позавтракаем, прогуляемся.
Wanna have some breakfast?
Хочешь позавтракать?
- Natie, sit down have some breakfast!
- Нати, сядь и съешь завтрак!
I feel just terrible about this whole thing, and I was gonna have some breakfast.
Поверьте, я чувствую свою вину. Я хотела позавтракать.
Can't I have some breakfast?
Я не могу позавтракать?
Don't you think you ought to have some breakfast?
Ты не думаешь, что тебе следует позавтракать?
- Come on, have some breakfast.
- Пойдем завтракать.
Can you ask the front desk to prepare the bill... and have some breakfast sent up?
Можешь попросить администратора подготовить счет... и прислать сюда завтрак?
- Sit down, please, have some breakfast.
Сядь и съешь что-нибудь.
Come and have some breakfast.
Иди позавтракай
Have some breakfast.
Тебе надо позавтракать.
I think I'll have some breakfast wine.
Я думаю, я выпью немного вина на завтрак.
I told you, you should have had some breakfast.
Я же говорил тебе, что надо было позавтракать.
We'll have some breakfast.
Сперва позавтракаем.
Perhaps I should have had some breakfast after all.
Вероятно, мне следует в конце концов позавтракать.
I found some disgusting, moldy, pink Sno-balls... that we can have along with our Bolivian blow... for breakfast, Eddie!
Я нашел отвратительный, осклизлый, розовый зефир. Который прекрасно будет гармонировать с боливийским завтраком Эдди.
Mom, aren't you gonna have some real breakfast?
Мам, а по-человечески ты завтракать не будешь
Have you had breakfast yet? I'll get you some
Ты уже завтракал?
Have some breakfast.
Позавтракай.
- So that's breakfast, and we have beds, and if we add some free wine and cheese around five in the afternoon... No.
- И это затвтрак и унас есть кровати, и если мы добавим бесплатное вино и сыр в пять дня...
Now, what does a girl have to do around here to get some breakfast?
Что должна сделать девушка, чтоб получить завтрак?
You should have had some breakfast.
Надо было позавтракать.
After breakfast fetch 8 kg of poppy seed from the storeroom take it to Ali the oilman and have him press some oil.
После завтрака возьми 8 кг мака из сарая отнеси его маслоделу Али, пусть он сделает тебе масло.
I take those jelly packs from breakfast spots, so I always have some handy.
Поэтому он у меня всегда под рукой.
And I also have some things in the garage for the rummage sale, and I am also available to run the next Sunday school pancake breakfast.
И еще в гараже у меня есть кое-какие вещи для благотворительной распродажи и также я готова помочь в следующее воскресенье на школьной ярмарке.
You know, I may not own a private plane or a fancy car, And when you look at me, you probably just see some dumb redneck who likes to eat roadkill for breakfast and have sex with his cousins.
Да, возможно у меня нет собственного самолета или навороченного автомобиля, и когда вы смотрите на меня, то, возможно, видите перед собой какого-нибудь тупого деревенщину, который любит есть на завтрак раздавленных на дороге животных и занимается сексом со своими кузенами.
The feds have picked up some fairly serious chatter... how was breakfast with liz? Some major intel from the fbi.
Важная информация от ФБР.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]