There is a man Çeviri Rusça
783 parallel translation
there is a man on a cross. And I felt that I had to get out of there and go find somebody and tell him :
" ам человек на кресте. я чувствовал, что должен выбратьс € отсюда, найти кого-нибудь и сказать :
Signor, there is a man in my bed.
Синьор, в моей кровати мужчина!
SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE.
Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина.
PATTY, THERE IS A MAN IN THE HOUSE.
Пэтти, в доме мужчина.
There is a man There is a man A certain man A certain man And for the poor you may be sure That he'll do all he can
Вот мужчина, некий мужчина, не сомневайтесь, он сделает все, что может.
There is a man arrived in Casablanca on his way to America.
В Касабланке находится человек, который едет в Америку.
Once there, he finds he is not alone. There is a man there.
Оказавшись в тамбуре, он встречает там человека.
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
There is a man born for every task, and I was born for this one.
Для каждой задачи рождается свой человек. И я рожден для этой.
Suppose... there is a man.
Представьте себе человека.
In southern lands there is a man-like animal called an ape.
В южных странах есть люди похожие на зверей, называемые приматами.
I wish to serve, my lord, although, among Messr. Marco's retinue, there is a man who calls himself a cook.
Я сама захотела прислуживать, мой господин, хотя в свите мессера Марко, есть человек, который называет себя поваром.
There is a man - a stranger.
Там мужчина - странник.
there is a man on a cross.
там человек на кресте.
If he is alone, if it's possible for him, there's only one escape from this discomfort a suicide... this man will kill himself.
- самоубийство. Ёто человек покончит жизнь самоубийством.
There is a nasty man, Adolphus.
Знаешь, это жуткий человек, Адольфус.
There's a man in Scotland whom I must visit next if anything is to be done.
Если все будет хорошо, то я навещу там одного человека.
There's a man in Scotland... whom I must visit next if anything is to be done.
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит.
Is there anything in this house for a hungry man?
В доме что-то найдется для голодного мужчины?
There is such a man in your employ, isn't there?
Он ведь работает у вас?
When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty. Well, it was no truer then than it is today.
В молодости мне все медсестры казались красавицами.
Is there, as the newspapers imply a certain relationship between that unfortunate happening and the death a little later of the man Thursby?
Действительно ли, как газеты пишут, что существует взаимосвязь между этим трагическим событием и смертью, случившейся немного позже, человека по имени Ферсби?
Is there a man in her life? Yes.
- В ее жизни есть мужчина?
There is a handsome man with her, and the chauffeur.
Вместе с ней был статный мужчина и шофер.
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Я терпелив, миссис Кармоди, но есть вещи, которые выводят меня из себя, и "три слепых мышонка" - одна из них.
There are many things a man will do... but betrayal for a price is not one of yours.
Человек многое может сделать... но предательство за деньги - это не для вас.
Frank is a man at the end of his rope, uneasy, unhappy. There's fear in his eyes all the time.
Франк - загнанный, ожесточённый, несчастный человек, и в каждом его взгляде - страх.
"l think there shall not be much importance that a man shall die, for it is time that does all true things, not man."
"Я думаю, неважно, что человек должен умереть, потому что все делает время, а не человек".
The case is still open on the police books of a Connecticut city... and it may interest you to know that there are those... who still believe the accused man was guilty.
ƒело всЄ ещЄ считаетс € открытым в штате оннектикут, и, если вам интересно, есть и такие, кто всЄ ещЄ верит, что обвин € емый был виновен.
Well, there's no law against a man telling his wife he loves her, is there?
Нет закона, запрещающего мужу сказать жене, что он ее любит!
Then, is there a man for you?
И что, муж найдётся?
I believe with the right aircraft and the right man, we can force our way through this barrier, and once through, there is a world.
Я считаю, что с правильным самолётом и пилотом мы можем перейти этот барьер и мир изменится.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Знаете, генерал Хуэрта, еще существует такое понятие как честный человек.
Is there a man in this joint that's Been married eight years? Eve!
Есть ли в этом офисе мужчина, у которого сегодня годовщина свадьбы?
Is there a richer man in Novgorod than I?
Кто потянет супротив меня в Новогороде?
All he must be is a man and alive I hold a dream and there's no compromisin'I know there's one certain laddie for me
От него требуется только быть мужчиной и живым А у меня есть мечта, и я не пойду на компромисс Я знаю, что где-то есть парень для меня
But there is a force more powerful than man, and in his infinite wisdom he has spared of you.
Смотрите, это благодаря человеку, применившему эту могущественную силу и благодаря его милости заставило его так страдать.
There are no facts except that this boy is different, doesn't conform to your ideas of what a man is.
Здесь нет никаких фактов, за исключением того, что этот мальчик - другой. Он не отвечает вашим представлениям о том, каким должен быть мужчина.
"Charming man, brilliant conversationalist, wonderful company... " and there's a bare chance his wife is home. "
Очаровательный человек, блестящий собеседник, прекрасная компания... и некоторый шанс, что его жена дома
When you say a man comes "busting" into a room... there is the implication of violence.
Говоря, что человек врывается в помещение, мы подразумеваем агрессию.
You think there's nothing for me to talk over with myself, night and day, the nights are the worst. Listen to me, Ben Thacker is a good man.
Думаешь, легко думать о тебе день и ночь, когда ты притворяешься, что меня нет?
Because there is always a lady... or a man... and so...
Потому что всегда есть какая-нибудь синьора... синьор...
The director there is a cultured man who creates exceptional conditions for medicine.
Там очень культурный директор и для медицины создаст исключительные условия.
The director there is a cultured man who creates exceptional conditions for medicine.
Там культурный директор и для медицины создаст исключительные условия.
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own pouch.
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
- I know. There is no hidden place for a man like you.
Для такого человека, как ты, в мире нет укромного местечка.
There is not a man without a price on his head.
За голову каждого из них назначена награда.
I'll gladly do without food if I may have my flower. There is a kind of beauty which costs nothing, and whose absence from a home is the worst torment for a man who loves beauty.
лишь бы иметь цветок. и ее отсутствие особенно мучительно для человека с чувством прекрасного!
Is there a strong man in the home?
- В вашем доме есть крепкий молодой человек?
There is a limit to how one man can carry.
Есть же пределы тому, что может вынести человек.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is none 72
there is no 294
there is no way 73
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67
there is a way 77
there is someone 42
there is none 72
there is no 294
there is no way 73
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67
there is a way 77