There is another way Çeviri Rusça
288 parallel translation
There is another way in.
Такой способ есть
- There is another way.
= У меня есть предложение получше.
Even getting an improvement is doubtful,... there is another way for the cure.
Сомнительно даже то, удастся ли добиться улучшения, но... есть еще один способ для лечения.
There is another way.
Есть другой путь.
What he has not made clear is that there is another way.
Что он не показал ясно - то, что здесь есть другой путь.
Ah, yes ; there is another way out of the village.
Ах да, есть еще один путь наружу...
There is another way, if I may have a few moments of the Council's time.
Есть другой путь.Может ли совет выделить немного времени.
There is another way.
Есть другой способ.
There is another way to the grove.
К роще есть и другой путь.
But there is another way of getting out of your difficulty :
Есть другое средство :
There is another way of self-expression.
Секундочку, Соев. Или, например, такое самовыражение...
He says that he is sorry... but there is another way.
- Он говорит, что сожалеет... но есть и другой путь.
- There is another way.
- Есть другой способ!
Well, forget it. Hey, wait a minute. 'If there is another way, we'll find it.'
ну и ладно... подожди... если есть другой путь, я найду его.
But there is another way.
Но есть иной способ.
But there is another way.
Но есть другой способ.
- There is another way.
- Есть другой способ.
There is another way.
Есть другой выход.
- There is another way.
- Есть другой выход.
There is another way.
У нас нет другого пути.
Perhaps there is another way out.
Возможно, есть другой путь наружу.
I tried to teach them to show them that there is another way than violence.
Я пытался научить их показать им, что есть другой путь, кроме насилия.
Niles, there is another way.
Найлс, есть другой способ.
No. There is another way.
Нет, есть другой способ.
There is another way.
Но есть и другой вариант.
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Is there another way out?
Есть другой выход?
Is there another way out of these caves?
Есть другой выход из пещеры?
- Is there another exit this way?
- Есть там другой выход?
yes that they everyone here from themselves actresses develops, here another I will say... there is here one with the round bulldog it seems it from Bulgaria... in no way will recall, as it they call...
Да что они все тут из себя актрис разыгрывают, я вот другое скажу... Есть тут одна с круглой мордашкой, кажется, она из Болгарии... никак не вспомню, как ее зовут...
- Is there another way out? - No.
- Здесь есть другой выход?
- Is there another way out of here?
- Отсюда есть другой выход?
Is there another way?
А есть другой путь?
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
- Is there another way out?
- Есть ли другой выход? - Через крышу.
Is there another way out?
Из здания есть другие выходы?
Or... to put it another way... there is.
То есть, если призадуматься, то есть.
Chief, is there another way out of here?
Шеф, мы можем отсюда выбраться иным образом?
- That depends. Is there another way to get this job?
А по-другому на эту работу не устроиться?
- Is there another way around?
- Есть ли какой обходной путь?
- Is there another way out of here?
- Отсюда есть другой выход? - Не знаю.
- Is there another way out?
- Отсюда есть другой выход?
Is there another way in?
Есть другой способ?
Is there another way?
Разве можно что-то изменить?
Of course I'll bump into it. Is there another way in?
Есть ли другая дорога?
- Is there another way out of there?
- Оттуда есть другой выход?
Is there another way out?
Разве есть другой вьlход?
I feel for you, I really do, and I wish I had some sort of magical answer but the harsh reality is that there is no Santa Claus professional wrestling is fake and eventually, one way or another, men leave.
и я бы хотела иметь какой-то чудесный совет... что нет Санта Клауса профессиональный реслинг - подставной... мужчины уходят.
But there is another way.
Но наказание за последствия, которых он не мог предвидеть, тоже едва ли будет хорошим сигналом.
We turn her over to rasmussen, we're no better than he is. There's got to be another way.
- А почему ты так уверен?
Is there another way out of here? Yeah.
- От сюда есть другой выход?
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is no way 73
there is no 294
there is none 72
there is a problem 53
there is one 67
there is a difference 51
there is no hope 26
there is no plan 22
there is someone 42
there is no way 73
there is no 294
there is none 72
there is a problem 53
there is one 67
there is a difference 51
there is no hope 26
there is no plan 22