English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Watch your feet

Watch your feet Çeviri Rusça

79 parallel translation
Watch your feet, you swarb.
Смотри под ноги. Прочь с дороги.
Watch your feet.
Аккуратней ноги.
Can't you watch your feet?
Вы можете смотреть куда идёте?
Watch your feet, now.
Смотри под ноги.
COME ON. WATCH YOUR FEET.
Шоколадное печенье.
All right, everybody, watch your feet.
Хорошо, все, смотрите под ноги.
Watch your feet, he's gonna run them over.
Валите отсюда, шевелите клешнями.
Watch your feet.
Смотри под ноги.
Take that off (! ) Watch your feet!
Сними я тебе сказала!
Tai, go with Summer. Cher, you'll come with me. Watch your feet.
Тай едет с Саммер, Шер едет со мной.
- Watch your feet, you big oaf!
Ноги-то не подставляй!
Watch your feet. - Uh-huh.
О, черт!
- Watch your feet. There you go, baby. Perhaps you two haven ´ t heard that my partner and I here... own the rights to all violent crime on this particular stretch of highway.
Вы, может, не в курсе, что мы с партнером владеем правами на все ограбления на этом участке трассы.
Watch your feet.
Смотри на ноги.
Hey, watch your feet.
Проходи, садись! Ноги вытри.
Watch your feet. There's stones everywhere...
тут всюду камни...
- Just watch your feet on the...
- Держи ноги на...
The aisle is narrow, watch your feet
Проход узкий, так что будьте осторожны.
- Watch your feet!
Зои, убери ноги!
Watch your feet!
Смотри под ноги!
Watch your feet.
Смотрите под ноги.
Watch your feet.
Смотрите в оба.
Watch your feet, watch your feet.
Следи за ногами. Следи за ногами.
And one-and-two and watch your feet and shoulders back and eyes on me and dip.
И раз, и два. Следи за ногами. Расправь плечи, смотри мне в глаза.
Floor's slippery so watch your feet.
так что осторожнее.
Watch your feet.
Ноги убери.
Watch your feet.
Осторожно.
Come here, sit down, sit down, sit down. Watch your feet.
Присядь, присядь, осторожно.
Watch your feet there, okay.
Осторожнее, берегите ноги.
Watch your feet, detective.
Смотрите под ноги, детектив.
Watch your feet.
Под ноги смотри.
Watch your feet.
Осторожнее с ногами.
Watch your feet.
Берегите ноги.
Watch your feet!
Следите за его ногами.
Watch where you put your feet.
Смотри куда ты наступаешь.
Watch your feet now.
Смотри под ноги.
Watch where you put your feet!
Смотри, куда идешь!
Keep your feet... on the boards. And watch the shore for lights...
Держи ноги на досках и смотри на берег, может быть увидишь там свет, а я пока...
Watch out where you put your feet.
Смотри, куда ступаешь ногой.
I can't believe two cows made a sacrifice so you guys could watch TV with your feet up.
Не могу поверить, что 2 коровы пожертвовали собой, чтобы вы, ребята, могли смотреть ТВ, сидя кверху ногами.
Watch out for your feet, sir.
Следите за своими ногами, сэр.
Hey, watch your feet.
Смотри под ноги.
Excuse me, excuse me. Excuse me. Sorry, watch your feet.
Извините, простите.. извините.. смотри под ноги.. извините, простите.. извини, приятель.
Watch your feet!
Осторожнее!
- Watch the screen, not your feet.
- Смотри на экран, а не на ноги!
Now you may have to watch for the feint, so keep your feet moving and only stay in range long enough to land your blow.
Вероятно, вам придётся следить за уловками противника, так что постоянно двигайтесь, останавливаясь только за тем, чтобы самим нанести удар.
Watch your feet!
Следи за ногами.
You watch out where you put your big feet!
Смотри, куда ноги ставишь!
Keep both hands against the door...
... watch out for the undertow Hold both hands against the door and dig your feet...
You need to get over here, then you do the same. Three paces between us, watch where you put your feet.
Ты должен перепрыгнуть сюда, а потом идти по ее следам в трех шагах от нас и смотреть, куда наступаешь.
Come to us. Watch where you put your feet.
Идите к нам и смотрите, куда ставите ногу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]