English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You said yes

You said yes Çeviri Rusça

853 parallel translation
It's time you said yes, Jiro.
Все никак не одумаешься, Джиро.
I thought maybe you said yes to get rid of me.
Даже подумал, что вы согласились, только чтобы отделаться от меня.
But first you said yes!
Но ты же согласилась сначала!
- You said yes, right?
- Ты ответила "да", верно?
You said yes to me!
Ты же сказала "да".
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Ладно. я прав?
Yes. Yes, you said that.
Да, ты сказала это.
Sir, if I said yes, I should mean no, and if I said no, I should mean yes, but my silence is all true and for you.
Сэр, если я скажу "да", это будет подразумевать "нет", и если я скажу "нет", это будет означать "да", но мое молчание красноречивее любых слов.
Yes, I know, but you said that was secondary.
Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
Darling, what was that you said to me the other day? Oh, yes, I remember.
Дорогой, что ты мне недавно говорил?
Yes, but you said you wouldn't be home for- -
Да, но ты сказал, что не сможешь попасть домой ещё...
Oh, yes, Miss Carson said you'd pick her up.
Да, мисс Карсон говорила о вас.
I said, yes. Even that I told you about the casket.
Я сказал, что мы даже разговаривали, я рассказал Вам историю с саркофагом.
Yes, he said that you'd pay $ 100... for a sketch of the man who bought my painting.
Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину.
Yes, he said, that brought you something that you lost.
Да, он сказал, что принёс вам кое-что, что вы потеряли.
Yes but, last night when you said you weren't coming, I... I... You sent them another wire
- Да, но, вчера вечером, когда ты сказала, что не поедешь, я послал другую.
Yes, but before I showed you these photographs you said you'd never seen him before.
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
Yes, you are... What's extraordinary is that you just said it.
Странно, что вы мне это советуете, мсье Бланше.
Sergeant Boulanger said you wanted to see me, sir. Yes.
Сержант Буланже передал, что вы звали.
Yes, sir, but you said if the enemy began to -
Да, сэр, но вы также сказали, что если враг начнет -
Judah, tell me, did you think about what I said? Yes.
Ты думал о том, о чем я просил тебя вчера?
You said "Like never before". Yes.
- Вы сказали - как никогда?
- You've said "Yes" to everything, all you, millions, you told me so in September, October, November, December, January, you all approved, it's in this book, 55 percent "Yes" votes.
- Вы на всё ответили "да", все вы, миллионы, вы так сказали мне в сентябре, октябре, ноябре, декабре, январе, вы всё поддержали, и здесь всё записано, 55 процентов голосов "за".
- But you said... - Yes, miss.
- Но вы же говорили...
I'd have stopped you, asked you to see each from time to time... would you have said yes?
Если бы я остановил тебя и предложил встречаться, ты бы согласилась?
You heard what he said? Brown, brown, brown, yes.
Вы слышали, что он сказал?
She said yes. You heard her yourself.
Она сказала "да", вы сами слышали, синьор судья.
You said "Captain Clark"? Yes
Вы сказали, капитан Кларк?
Yes, you said how glad you would be to stay here as long as possible.
- оставаться тут сколько возможно.
- Yes, you said.
Говорили
Yes, but, you said the air out there was so bad that if we came out...
Да, но ты сказал, что воздух снаружи загрязнен и если мы выйдем наружу...
Yes, he said you take them away.
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
You said'yes'without asking me.
Согласился идти, меня не спросил.
- He has gone somewhere you said gone? yes... very!
- Да, правда
Yes, my child, I said Satan... whom you should see in the form of your Superior.
Да, дитя моё, я сказал - с Сатаной... которого вы увидели в облике Вашей настоятельницы.
Yes, but you said you wanted to talk about something else.
Да, но ты сказала, что хочешь говорить о чём-либо другом.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
I said no to them, but yes to you.
Им я сказал "нет". А вам "да".
Yes, you said the same thing about the police chief, and yes Santo is still alive.
Да, Вы говорили то же самое о начальнике полиции и да, Санто по-прежнему жив.
Yes, you said he has a garage.
Ах да, ты сказала, что он хозяин гаража.
Oh, yes, Miss Associate Producer, he said he'd find something for you to do.
О, да, мисс помощник продюсера, он сказал, что найдёт чем вам заняться.
Yes. And you said to me...
Да, Клеричи.
Yes, yes, yes. But I said to myself, "Manganiello, why, what are you thinking of?"
А потом я задумался : "Мантаньело, что ты делаешь?"
Yes, you did. You said something. I just didn't hear it.
Хотя, может и нет.
Yes, I heard what you said, but you said Atlantis - why Atlantis?
Да, я знаю, но ты сказала Атлантида?
I only said'yes'so I could help you
10 000 долларов! И я сказал "Да" только затем, чтобы помочь тебе.
Yes, but you said yourself it picks up all time field disturbances.
Да, но вы сами сказали, что он улавливает все возмущения временного поля.
- Yes, so you said.
- Да, Вы уже говорили.
Yes, it's true, but I also said I could not get married to you.
Да, но ещё я сказала, что никогда не смогу выйти за тебя замуж.
You probably would have begged me to help you..... I would have said "Yes, of course my darling."
Конечно, ты бы стала умолять меня не бросать тебя. А я бы ответил : "Разумеется, моя дорогая".
You said he refused to harm you, didn't you? Yes, well...
Вы же сказали, что он не стал нападать на вас, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]