You seeing anybody Çeviri Rusça
68 parallel translation
You seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody?
У тебя есть кто-нибудь?
You seeing anybody? Shh!
Встречаешься с кем-нибудь?
Are you seeing anybody? No.
Вы с кем-нибудь встречаетесь?
You seeing anybody, Ivanova?
Вы видите, чтобы кто-то согласился, Иванова?
Are you seeing anybody right now?
Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
- You seeing anybody?
- Встречаешься с кем-нибудь?
- Are you seeing anybody? - Excuse me?
- Ты встречаешься с кем-нибудь
Are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь
Are you seeing anybody?
С кем-нибудь встречаешься?
You seeing anybody?
У тебя есть парень?
( O'Neill ) So, you seeing anybody?
Так, ты нашел кого-нибудь?
You seeing anybody?
Встречаешься с кем-нибудь?
So, uh... are you seeing anybody at the moment?
Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
Are you seeing anybody? No. No.
- Ты встречаешься с кем-нибудь?
So, are you seeing anybody?
Ты встречаешься с кем-нибудь?
You seeing anybody?
А ты с кем-то встречаешься?
Well, are you, are you seeing anybody?
Ну, ты, ты видишь кого-нибудь?
So are you seeing anybody or...?
Так ты с кем-нибудь встретишься или...?
You seeing anybody?
Ты с кем-то встречаешься?
So what about you... are you seeing anybody?
Так что на счет тебя... ты на кого-нибудь заглядываешься?
- I mean, are you seeing anybody? - Ah.
В смысле, у тебя есть кто-нибудь?
You seeing anybody?
Встречаетесь с кем то?
It's Lily. Lily, are you seeing anybody?
Лили, ты видишь кого-нибудь?
Are you seeing anybody?
У тебя есть кто-то?
So, you... ... seeing anybody?
Так ты... встречаешься с кем-нибудь?
You're not seeing anybody.
Ты же ни с кем не встречаешься.
I didn't want to hurt anybody's feelings... but you are the one who people are most looking forward to seeing.
Мне не хотелось бы никого обижать... но ты - одна из тех, кого люди больше всего хотят увидеть.
Look, I can't take a chance on anybody seeing you getting off the ship when we get into port.
я не могу допустить, чтобьы кто-то увидел, к € к тьы сходишь н € беоег, когд € мьы поибудем в поот.
So... you looking forward to seeing anybody when you get back?
Итак... ждешь возвращения домой и встречи с родными?
Oh, I didn't know you were seeing anybody!
O, я не знал, что ты с кем-то встречаешься!
Hey, have you been seeing anybody?
Встречался с кем-нибудь?
What about you, have you been seeing anybody?
А что насчёт тебя, ты с кем-нибудь встречался?
Jamie, you know when you asked me if I was seeing anybody?
Джейми, когда ты меня спрашивал, встречался ли я с кем-нибудь?
You're not seeing anybody.
Ты ни с кем не встречаешься.
And anyone seeing this at Sparta, anybody out in Pittsburgh, you reach out to Tommy Riordan and tell him Mark said, "Thank you."
И любой, кто смотрит это в Спарте, любой человек в Питтсбурге, найдите Томми Риордана и передайте, что Марк говорит "спасибо."
Oh, sorry, I'm kind of seeing anybody else. There you go.
Ой, простите, но я уже встречаюсь...
He wanted to know if you were seeing anybody.
Он хотел знать, встречаешься ли ты с кем-то.
So, you seeing anybody?
Так вы с кем-нибудь встречаетесь?
Sae, sorry to tell you but can you avoid seeing anybody?
Извини, Сае, но ты не могла бы ни с кем не видеться?
Yeah, well, if you hadn't started seeing that... bitch in the first place, there wouldn't be any wrong end of any sticks for anybody to get hold of, would there?
Да, ну конечно, если бы не стал встречаться с этой... сучкой, тогда бы ни у кого бы не было причин выступать некстати.
So are you, um...? Are you seeing anybody?
Так, ты встречаешься с кем-то?
We didn't even know you were seeing anybody.
Мы даже не знали, что ты с кем-то встречаешься.
Thank you! Thank you! That's right, since she's here, I should ask if Department Chair Seo is seeing anybody.
Спасибо! надо бы расспросить ее о секретаре Со
You just didn't want anybody seeing you in a skirt.
Я просто не хочу, чтобы кто-то видел тебя в юбке.
You're not seeing anybody that might need our help, nothing like that?
Ты не видишь никого, кто бы нуждался в помощи, ничего такого?
You know, his mom said he wasn't seeing anybody.
Его мама сказала, что он ни с кем не встречался.
But, you know, I'm not- - I'm not seeing anybody.
Но знаешь, я не... Я больше ни с кем не встречаюсь.
You didn't tell me you were seeing anybody.
Ты не говорила, что с кем-то встречаешься.
You told me you weren't seeing anybody else.
Ты сказал, что ни с кем не встречался.
you seeing this 46
anybody here 163
anybody 677
anybody home 323
anybody there 124
anybody else 178
anybody out there 31
anybody see anything 16
anybody in there 17
anybody hungry 26
anybody here 163
anybody 677
anybody home 323
anybody there 124
anybody else 178
anybody out there 31
anybody see anything 16
anybody in there 17
anybody hungry 26
anybody in here 21
anybody hurt 34
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
anybody hurt 34
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you seem 91
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you seem 91
you see me 54
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you see it 216
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you see it 216