English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Апокалипсис сегодня

Апокалипсис сегодня Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
- It's like in the movies, like in "Apocalypse Now," they used it to protect their lines and their barricades.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда : убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
In 1975, he revived his plans for Zoetrope and chose Apocalypse Now as its first project.
"А что, если именно я сниму" Апокалипсис сегодня "?
"Well, what if I just did Apocalypse Now?"
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
Apocalypse Now has been budgeted at $ 13 million.
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
But the difference was that Apocalypse Now was about Vietnam.
Или мы могли бы взять в прокате "Апокалипсис сегодня"
Or we could just rent Apocalypse Now.
( капитан Виллард из "Апокалипсис сегодня" ) Мы продвинулись на 200 миль к верховью реки.
( as Capt Willard ) We travelled 200 miles upriver.
Это "Полёт Валькирий" из фильма "Апокалипсис сегодня".
It's "Ride of the Valkyries" from Apocalypse Now.
Или просмотру фильма "Апокалипсис сегодня", говоря, что Роберт Дювалл хватил лишнего.
It's like, y'know, watching a movie like Apocalypse Now, and saying that you think that Robert Duvall is over the top.
Я типа цитирую тот фильм, ну знаешь? "Апокалипсис сегодня" -'напалм по утрам'.
I was quoting that movie, you know, Apocalypse Now. "Napalm in the morning."
Можно было подумать, что нас ждет "Апокалипсис сегодня".
You think it would be "apocalypse now,"
Я посмотрел "Апокалипсис сегодня" в кинотеатре.
I saw Apocalypse Now at the cinema.
"Апокалипсис сегодня", не так ли?
Apocalypse Now, right?
( полковник Куртц - персонаж романа "Сердце тьмы" и фильма "Апокалипсис сегодня" )
The Heart of Darkness.
Апокалипсис Сегодня
Apocalypse Now.
Апокалипсис сегодня.
It's apocalypse now.
Мы в фильме "Апокалипсис сегодня", и сейчас нас всех скальпируют.
We're in Apocalypse Now and we're gonna get scalped.
"Апокалипсис сегодня."
"apocalypse Now."
" Апокалипсис сегодня был в 79-ом.
"apocalypse Now" was in'79.
- Прям "Апокалипсис сегодня".
- Apocalypse now, baby.
Это небольшая ссылка на Дюваля, "Апокалипсис сегодня", не бери в голову, я всего лишь говорю о столах для пула.
Uh, it's a little Duvall - Apocalypse Now reference, but, never mind, I'm talking about pool tables.
Когда мне было 10 лет, я был на съёмках "Апокалипсис сегодня", в джунглях, где играл с отрубленными головами у полковника Куртца! На съёмках "Феррис Бьюллер берёт выходной"
At ten years old, I was on the set of Apocalypse Now in the Philippine jungle, playing with severed heads in Colonel Kurtz's compound.
Ты уничтожил "Апокалипсис сегодня" для меня!
You've ruined Apocalypse Now for me.
Куда лучше, чем "Апокалипсис сегодня".
Way better than Apocalypse Now.
А с моей бывшей - сплошной "Апокалипсис сегодня". О-о!
With my ex, it was like the end of "Apocalypse Now"!
Я подумал, что "Апокалипсис сегодня" для нее будет чересчур.
I thought Apocalypse Now would be a little much for her.
"Апокалипсис сегодня".
( CHUCKLES ) Apocalypse Now.
Это просто "Апокалипсис сегодня".
- ( SOFTLY ) It's Apocalypse Now. - ( CELL PHONE BEEPS )
Это как в фильме "Апокалипсис сегодня", где лейтенант заставляет тех парней серфить, под стволами, нацеленными на их задницы.
It's like that scene in Apocalypse Now where Bobby D. makes those boys go surfing with Charlie firing on their ass.
Или "Апокалипсис сегодня"...
- Hello? Or "Apocalypse Now"...
- "Апокалипсис сегодня"?
- Apocalypse Now, huh? - Yeah.
Никогда не покидай лодку ( отсылка к апокалипсис сегодня )
Never get off the boat.
Я предвижу сегодня славный вечерний апокалипсис!
I can see we are in for a fabulous evening's apocalypse!
Знаешь что? Хм, такое ощущение, что все сегодня решили, что мы должны реагировать определенным способом, так как если бы случился апокалипсис.
You know what, everyone seems to be operating under this assumption that we're all going to react a certain way to this and that that way is somehow going to be apocalyptic.
Ничего не изменилось, а это значит, что как и планировалось, сегодня вас ждет ночь кино. Это шанс для вас, забыть про апокалипсис и погрузиться в волшебный мир киниматографа.
Nothing has changed which is why tonight, as planned, it's going to be movie night, a chance to forget about the apocalypse and escape into the magical world of cinema.
Сегодня мы отменяем апокалипсис!
Today we are canceling the apocalypse!
Сегодня мы не увидим апокалипсис.
We shall not witness the apocalypse on this night.
( "Полет валькирий" и шум вертолетов из "Апокалипсис сегодня" )
- Because you're disgusting.
Мы сегодня здесь собрались, чтобы пережить такую вещь, как Апокалипсис.
We are gathered here today to get through this thing called the Apocalypse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]