Возможно так и есть Çeviri İngilizce
142 parallel translation
Возможно так и есть.
They may be.
Ладно, возможно так и есть!
All right, maybe you have!
А что, возможно так и есть шеф!
That must be it, Boss!
в моем дневнике, и я подумал, что возможно так и есть.
in my yearbook, and I thought maybe I was.
- Да, возможно так и есть
- Yeah, maybe it is.
Возможно, так и есть, хотя я не понимаю, почему ты так считаешь.
Perhaps I am, though I don't see how I can be.
Возможно, так и есть.
Well, maybe you were.
Возможно, это так и есть.
- I guess, maybe I did.
- Не "возможно", а так и есть
Not possibly, that's what you've done.
Да, возможно, все так и есть.
Yes, this could be it.
Я не знаю, возможно они и есть мои собственный, возможно кого-то, так же как и сейчас, это лучшие мои мысли...
I don't know, maybe they're my own, maybe they're someone else's, like now, it's best my thoughts...
Возможно ты меня и не воспринимаешь всерьез, но есть люди, которые так не думают и сейчас они ищут меня.
Maybe you think I'm nothing, but there are people who think different and they're looking for me even.
Возможно, так оно и есть.
Maybe it's true.
- Возможно, так и есть.
- Perhaps you are.
Возможно, это и есть тот прорыв, которого мы так ждали.
This may well be the breakthrough we've been waiting for.
Возможно, так и есть.
- Non, non, non.
Что нас огорчает, так это не то, что эти клубы не отражают наших стандартов а то, что, возможно, так и есть.
What upsets us is not that these clubs don't reflect our standards but that maybe they do.
Возможно, так оно и есть.
Well, perhaps I did, and perhaps it was so.
- На работе, возможно, так и есть.
- In the work place, that may be true.
Возможно, это так и есть, но на его месте я бьi не стал приглашать мистера Мелмотта в свою гостиную.
Ohh... dommage.
Это же не операция на мозге. Но в твоем случае, возможно, так и есть.
Well, perhaps in your case, it is.
Ну, возможно это не так плохо, потому что таким образом, между вами, ребята, немного больше места, и, технически, у тебя всё ещё есть неписанная доска.
Well, maybe that's not such a bad thing because this way, there's a little more space between you guys and, technically, you still have a clean slate.
Возможно, так оно и есть
Well, they probably are.
Я им очень горжусь и считаю, что он и есть этот грёбаный сапфир. Возможно, но ты говоришь мне о приливной волне, на которой я стою и моюсь, так?
It may be, but you're talking about a tidal wave... with me being washed on it, aren't you?
Потому что возможно, так оно и есть.
'Cause it probably is.
Возможно, это и есть верный путь к решению проблем, но так было раньше. Но теперь это не так!
It's always "not spilling blood" this and "the trust of the townspeople" that! but those days are over now!
Да-а, более чем возможно, скорее всего так оно и есть.
Yeah, more than possible, it's likely.
Есть возможность, что с ним все так и будет. Возможно.
I still know a thing or two about winning the trust of young girls.
Возможно, так и есть.
Maybe he was.
Но, возможно, так и есть.
Maybe she did
ок, как вы видите, у нас есть стандартный протоновый блок ок, здась маленькие кнопки чтобы регулировать длинну потока и его интенсивность не знаю что это дает хмм... да, очень интересно, а возможно ли снять небольшое видео того, как вы это поджигаете, так, для истории?
ok, you see here, we got the standard proton pack ok, we got... little knobs here to adjust stream length and stream intensity I don't know what that does uhm... yes, that's very interesting but could we perhaps get some footage of you firing it for the story?
Если Сара жива, а я верю - так оно и есть, То мы с вами находимся в реальности, где многое, практически все, возможно...
If Sarah is alive, and I believe she is we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible.
Так, возможно... Теперь у нас есть некое представление... о том, что происходит между вами, и, возможно, теперь мы можем просто начать возвращать корабль обратно на его курс?
So... maybe, now, we have some idea of... what's been happening between you.
Возможно там и есть парень, которого так зовут. Возможно, иногда заходит.
I think there might be a bloke called that sometimes comes in.
Прямо сейчас, Вы, возможно, чувствуете себя нормально, и видите вещи, так как они есть, но иногда, если Вы не оглядываетесь, горе может подкрасться и съесть Вас.
Right now, you might feel okay and that you can handle things fine on your own, but sometimes, if you're not looking, grief can sneak up and bite you
Возможно, это так и есть, и от тебя она отстанет на пару...
It probably is, and it'll get her off your back for a few...
Он думает о девочке, и, возможно, у него есть план, или это так и останется только у него в голове. Вы должны его остановить.
I mean, there's this girl he keeps thinking about, and I don't know if he's thinking about a plan, or if it's just something that's gonna stay in his head.
Спасибо, мистер Доррит, возможно, это так и есть.
Thank you, Mr Dorrit, that may well be so.
Что ж... возможно и так, но есть он.
Well... maybe I do, but there he is.
Это может звучать как научная фантастика, но даже Стивен Хокинг готов это признать, что, возможно, это так и есть.
It may sound like science fiction, but even Stephen Hawking is prepared to admit it might be right.
Он богат, респектабелен, но, возможно, у него есть и плохая сторона, которую он не хочет никому показывать, так что он отправляется во всемирно-известный Доллхаус, и нанимает себе симпатичную девушку разгребать его дело, а потом забывает обо все этом.
He's rich ; he's respectable, but maybe he's got a kinky side he doesn't want anyone to see, so he goes to the world-famous Dollhouse and hires himself a pretty lady to groove his move and then forget all about it.
А если так оно и есть, то возможно это не для тебя.
Or if it is, it's probably not for you.
Ну, возможно ты этого не осознаешь, но так и есть.
Wellyou might not think so but you're doing it.
И возможно, это так и есть.
Eh. It's probably true, though.
Также весьма маловероятно, так что, возможно у него внутри и есть сэндвич.
Also highly unlikely, so perhaps there is a sandwich in him.
Так и есть, и возможно, он дольше сопротивляется его влиянию.
'He is, and maybe able to resist the effects for longer.
Возможно, так и есть - только еще одна причина носить это проклятье с гордостью.
* * * * * To wear that curse with pride.
Возможно, так и есть, ведь он вообще пустой.
That could be because it actually is empty.
Возможно, хотя так оно и есть, что когда жизнь и земля ускользают за горизонт, ни того ни другого больше не увидишь.
It is possible, so is sea life and land with certain decries, quietly was never see other again
Возможно, так и есть, но я не пытаюсь, мм... возбудить их страсти.
That might be true, but I'm not going to try and, uh... Rile up those passions.
В таком случае в этом есть обман И возможно это не так.
It's cheating in this sense that maybe it's not like that.
так и есть 6555
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно он прав 16
возможно и так 47
возможно из 58
возможно даже 33
возможно ты прав 62
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно он прав 16
возможно и так 47
возможно из 58
возможно даже 33