Возможно ты прав Çeviri İngilizce
283 parallel translation
Возможно ты прав, дорогой.
Perhaps you're right, dear.
Возможно ты прав.
Well, maybe, but one sure thing...
Да, возможно ты прав.
Yes, you could be right.
- Возможно ты прав.
- Maybe you will.
- Возможно ты прав.
- Maybe I will.
Возможно ты прав, так что оставайся здесь и продолжай работать над этим.
You're probably right, so you stay here and keep working on that.
Возможно ты прав.
Maybe you're right.
Возможно ты прав, даже не знаю, но я это сделал.
You may be right, I don't know, but I did it.
- Возможно ты прав.
- Maybe you're right.
- Да, возможно ты прав.
- Yes, perhaps you're right.
Возможно ты прав.
You might be right.
Он никогда не прходит ну возможно ты прав.
- Fear's never gone. - Yeah, maybe.
Да, возможно ты прав.
Yeah, maybe you're right.
- Возможно ты прав, Рэй. Я уверен, что ты прав.
You know what, Ray, you're probably right.
Возможно, ты прав.
Perhaps you're right.
Возможно, ты прав!
I think perhaps you're right.
Возможно ты прав Барт.
Maybe you're right, Bart.
Но, возможно, ты был прав, когда сказал, что брака у нее не будет.
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Знаешь, возможно, ты прав!
You may be right.
Возможно ты и прав.
You might be right
Ты прав, такое возможно.
You're right, it's a possibility.
Возможно, ты прав, док. Может, мне не следовало туда заходить.
You may be right, Bones, maybe I shouldn't have gone in.
Возможно, ты прав.
Yes, you may be right.
Возможно, ты прав.
You're probably right.
Возможно, ты прав, но... Что Фолльмер тебе сказал?
You may be right, but... what did Vollmer tell you?
Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
Ты, возможно, прав.
You might be right.
- Возможно, ты прав.
- Probably is.
Возможно... может, ты и прав!
– Maybe. Maybe you're right.
- Возможно, ты прав.
- You may be right.
Возможно, ты и прав.
You might be right.
Возможно, ты прав, Хасад.
You're probably right, Jasad.
Возможно, ты прав.
Maybe you're right.
Да, ты, возможно, прав, но дело не в тебе.
Yeah, you're probably right, but this isn't about you.
Это нечестно. Возможно, ты прав. Возможно, мне следовало сознаться во всем раньше.
Maybe I should have owned up.
Да... возможно, ты прав.
Yeah... maybe you're right.
Тогда, возможно, ты прав.
Then maybe you're right.
Возможно, ты прав.
You may be right.
Возможно, ты прав. Но нельзя рисковать миллионами людей. Действуй.
You're probably right, but are you willing to take a chance on this and people may get hurt because you failed to act?
Я думал над этим. Возможно, ты был прав.
I've been thinking maybe you were right about that.
Я думал над этим. Возможно, ты был прав.
I've been thinking, maybe you were right about that.
Я думал об этом. Возможно, ты был прав.
I've been thinking maybe you were right about that.
Возможно ты и прав.
You may be right.
Возможно, ты прав.
You are right undoubtedly.
- Ты, возможно, прав насчёт Германии.
You may be right about Germany.
Ты прав насчет рекламного кошмара, но, возможно, мы сможем придать этому позитивное значение.
You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin.
Возможно, ты прав.
Maybe you're right
Да, возможно, ты прав.
Yes, possibly that's true.
Возможно, ты прав.
You have a point.
Возможно, ты прав.
You could be right.
- Подожди, возможно, ты и прав.
Wait a minute, I think you might be right...
возможно ты права 47
ты прав 8198
ты права 5640
ты правда думаешь 946
ты правильно понял 16
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правильно поступил 76
ты прав 8198
ты права 5640
ты правда думаешь 946
ты правильно понял 16
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правильно поступил 76
ты правильно сделал 65
ты правда не помнишь 28
ты правда хочешь 108
ты правда не знаешь 26
ты правда думал 73
ты правда в порядке 20
ты правда считаешь 143
ты правда так считаешь 47
ты правда веришь 58
ты правда хочешь знать 74
ты правда не помнишь 28
ты правда хочешь 108
ты правда не знаешь 26
ты правда думал 73
ты правда в порядке 20
ты правда считаешь 143
ты правда так считаешь 47
ты правда веришь 58
ты правда хочешь знать 74
ты правда веришь в это 17
ты правда этого хочешь 59
ты правильно сделала 52
ты правда в это веришь 45
ты правильно поступила 55
ты правильно поступаешь 30
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
ты правда этого хочешь 59
ты правильно сделала 52
ты правда в это веришь 45
ты правильно поступила 55
ты правильно поступаешь 30
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
правила 258
права 355
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
правила 258
права 355
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
правильное решение 66
правду 648
правда ли 282
правда глаза колет 18
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правда люблю 24
правая 87
правильное решение 66
правду 648
правда ли 282
правда глаза колет 18
правда в том 1457
права человека 23
правило 249
правда ведь 412
правда что 35
правду говорят 57
правда круто 20
права человека 23
правило 249
правда ведь 412
правда что 35
правду говорят 57
правда круто 20