Всем добрый вечер Çeviri İngilizce
153 parallel translation
Всем добрый вечер.
Good evening, everybody.
Всем добрый вечер.
Good evening, all.
Всем добрый вечер! Браво, брависсимо!
Hello, everybody!
Всем добрый вечер! Всем добрый вечер!
Good evening, everyone.
Да, вот именно! Всем добрый вечер! Пошли!
'Night, everyone!
Эй, всем добрый вечер.
Hey, good evening everybody.
Всем добрый вечер.
Good evening to you.
Всем добрый вечер!
Good evening, everybody!
Всем добрый вечер.
Good evening, everyone.
- Всем добрый вечер.
- Evening all.
Всем добрый вечер.
Good evening everybody.
- Всем добрый вечер.
- Evening.
Всем добрый вечер!
Good night to all!
Всем добрый вечер.
Evening, all.
- Всем добрый вечер.
- Evening, all.
- Всем добрый вечер.
Good evening.
- Всем добрый вечер.
- Evening, everyone.
Всем добрый вечер. "
Evening, everybody. "
- Всем добрый вечер. На этот раз без ты без своих приятелей с собачками?
Not dragging your mates and the dogs along this time?
- Добрый вечер всем.
- Good evening, all.
- Добрый вечер всем.
- Hello, everyone.
Добрый вечер, всем.
Good evening, all.
- Добрый вечер, всем!
- Good evening everyone!
Всем добрый вечер!
Good evening to you all!
"Мальчик, скажи всем :" Добрый вечер! ". Как будто я без неё бы не догадался!
Sonny, say hello to everybody!
- Привет. Добрый вечер, всем.
Good afternoon, everyone.
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
Hello, good evening, from Manchester... let's take a quick look at some of the couples... who'll be dancing in this contest tonight... between the North and the South.
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
I'll do one of those smiling "good evening" walk-throughs, and if anybody catches the fact that we're turning around, I'll give'em some double talk.
добрый вечер всем!
Good evening everyone!
Всем добрый вечер.
There's no play here. "
Добрый вечер всем.
Good evening, all.
Добрый вечер, синьора, что угодно? Стало быть, вы всем довольны?
Yes, but you it is always good, right?
Добрый вечер всем, добрый вечер.
Good evening. Evening, all.
"Добрый всем вечер"
" Good evening everybody.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
Добрый вечер всем собравшимся.
Man on I good evening, everybody. are you ready to rock?
- Добрый вечер всем. - Мэм. - Добрый вечер.
- Good evening, everybody.
- Добрый вечер всем.
- Evening, all.
Дамы и господа, уважаемая публика, добрый вечер всем вам.
Ladies and gentlemen, dear audience, a very good afternoon to you all.
Добрый вечер всем.
Good evening, everybody.
Добрый вечер всем.
Good evening, everyone.
Добрый вечер всем.
Good evening everyone.
- Добрый вечер вам всем.
- Good evening to you all.
Добрый вечер всем.
Good evening everybody.
Надеюсь, вы взяли чековые книжки, я сегодня в ударе. Всем добрый вечер.
Hello, everybody.
Добрый вечер всем.
Evening, everyone.
Добрый всем вечер...
Good evening, everyone.
Добрый вечер всем.
Evening, all.
Всем, добрый вечер!
Good evening, everybody!
- Всем - добрый вечер.
- Good evening to you all.
Всем вечер добрый.
Evening, everybody.
всем добрый день 35
добрый вечер 6538
добрый вечер всем 34
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
добрый вечер 6538
добрый вечер всем 34
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечер пятницы 54
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринка закончилась 60
вечеринке 38
вечеринка закончена 57
вечер пятницы 54
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
вечер добрый 69
вечеринок 18
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
всем привет 1106
всем удачи 44
всем пока 152
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
вечеринок 18
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
всем привет 1106
всем удачи 44
всем пока 152
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80
всем успокоиться 69
всем постам 147
всем на пол 88
всем нравится 28
всем отойти 104
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80
всем успокоиться 69
всем постам 147
всем на пол 88
всем нравится 28
всем отойти 104