English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Думаю ты прав

Думаю ты прав Çeviri İngilizce

485 parallel translation
Думаю ты прав.
I think you're right
Да, я думаю ты прав.
Yes, I think you're right.
Я думаю ты прав, Дедушка.
I think you're right, Grandfather.
Думаю ты прав, я тоже его видел.
I think I saw him, too.
- Думаю ты прав.
- I suppose you're right.
Думаю, ты прав.
Oh, yes he does.
Мой мальчик, думаю, здесь ты прав.
My boy, I think you're right.
Я думаю, что ты прав.
I think you're right.
Я думаю, что ты прав.
I see what you mean.
- Думаю, ты прав.
- I suppose you're right.
Думаю, в одном ты был прав, Джордан.
I guess you were right about one thing.
Да, Эдвардс, думаю, ты прав.
Well, Edwards, I guess you're right.
думаю, что ты прав
I guess you're right.
Думаю, ты прав.
I'm sure you're right.
- Я думаю, Ты прав.
- I think you're right.
- Я думаю, ты прав.
- I think you're right.
- Думаю, ты прав.
- I think you're right, it is.
- Думаю, ты прав.
- I think you're right.
Да, я думаю, ты прав.
Yes I think you're right.
Да, я думаю, ты прав.
Yeah, I think you're right.
Да, думаю, ты прав, Фрэнк.
Aye, I think you're right, frank.
Я думаю, ты прав.
I guess you're right.
Что случится с ними, если не сможешь им помочь? - Да, думаю, ты прав!
Now what could happen here that you couldn't handle?
Думаю, ты прав, дорогой.
You're right, darling.
Думаю, ты не прав.
I think you're wrong.
Я думаю, месье Хамиль был прав, когда он был еще в своем уме и говорил, что нет смысла жить, если ты никого не любишь.
I think Mr. Hamil was right when he still had his wits about him, that it's not possible to live without someone to love.
Знаешь... думаю, ты прав.
You know... I guess you're right.
Вот здесь, я думаю, ты не прав.
You're wrong.
Думаю, ты абсолютно прав.
I think you're absolutely right.
— Я думаю, ты прав.
- I think you're right.
И я думаю, что ты прав.
I think you're right. - How?
Думаю, ты прав.
Sure not!
Честно говоря, я рад. Но я думаю, что ты не прав насчет моего фильма.
Frankly speaking, I'm really happy, though I think you're mistaken about my film.
Вообще говоря, я думаю ты и насчет кинематографа в целом тоже не прав.
To tell the truth, I think you're mistaken about cinema in general.
Думаю, ты прав, но все равно мысли принца ужасно воняют.
I suppose you're right, but Prince Matton's thoughts still stink
Я думаю, ты прав.
- I think you're right.
- Я не думаю, что стоит это делать. - Да, ты прав.
"I don't think we should do that anymore." "You're right."
Но я думаю, ты был прав. Минк и Берни вписались в это вместе.
Mink and Bernie was in it together.
Думаю, ты прав.
I guess that's true.
- Думаю, ты прав. Спасибо.
Thanks, Libby.
Думаю, ты был прав.
I guess you were right.
Но думаю, ты прав.
But I think you are right.
Думаю, ты прав.
You're right.
Или набраться храбрости и ехать домой, или утопиться. Ну да, думаю ты прав.
( sighs )
Я думаю, ты прав.
- I think that's right.
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
- Да, думаю, ты прав.
- Yes, I suppose that's a point.
Думаю, ты прав.
Guess you're right.
Я думаю ты прав.
Run.
Думаю, ты прав, Дик.
I suppose you're right, Dick.
Да, думаю, ты прав.
Yes, I think you're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]