English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дядя сэм

Дядя сэм Çeviri İngilizce

79 parallel translation
Дядя Сэм тратит миллионы на строительство шоссе, и не одной машины в поле зрения
Uncle Sam spends millions to build highways, not a single car in sight.
Это Дядя Сэм.
It's Uncle Sam.
Знаешь, Дядя Сэм сpал на твoи pасходы.
Uncle Sam don't give a shit about your expenses.
И, через некоторое время дядя Сэм пришел за мной.
And after a while... Uncle Sam came after me.
Дядя Сэм!
Uncle Sam!
Видите ли, дядя Сэм обложит меня большим налогом с полученного наследства.
But you see, um- -
A дядя Сэм выставил его на продажу в прошлом году.
Uncle Sam put it on the market last year.
— Такое у меня уже есть, дядя Сэм.
- I already have it.
Я просил АР-15, дядя Сэм.
The AR-15, Uncle Sam.
— Мне на это насрать, дядя Сэм.
My ass, Uncle Sam.
Хочешь меня надуть, дядя Сэм?
Trying to fuck me over?
Дядя Сэм разберётся с этим завтра. и добро пожаловать в Соединённые Штаты.
Uncle Sam will have this sorted out by tomorrow, and welcome to the United States.
Ты узнаешь, почему в Кракозии люди стоят в очереди за дешёвой туалетной бумагой, а Дядя Сэм вытирает свою жопу мягкой двухслойной "Шармин".
Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper while Uncle Sam wipes his ass with Charmin two-ply.
Мой Дядя Сэм.
My Uncle Sam.
Дядя Сэм не учил меня ничему, кроме как ходить строем и убивать.
learning computer skills, new technologies.
Дядя Сэм научил тебя водить грузовик?
- Yeah. A to B. That's it.
Дядя Сэм.
Uncle Sam.
Беру дело в свои руки, дядя Сэм.
I'm taking control, Uncle Sam.
"Америка вернулась и мы снова патриоты." "Мы подхватили лихорадку свободы." "И Дядя Сэм нас не оставит без работы."
o / ~ Freedom's a germ and we're o / ~ o / ~ Glad that we caught'er o / ~ o / ~ Liberty has o / ~ o / ~ Never looked hotter o / ~
Дядя Сэм, стоящий голый по стойке смирно, отдающий честь
Uncle Sam standing naked at attention saluting.
Угощает Дядя Сэм!
Tonight's on Uncle Sam.
- Ты не рад, Дядя Сэм.
- You don't sound happy, Uncle Sam.
Ну вот такие вот дела, Дядя Сэм.
That's the way things are going, Uncle Sam.
У меня есть вопрос, Дядя Сэм.
Let me ask you a question, Uncle Sam.
Что случилось, Дядя Сэм?
What's up, Uncle Sam?
Дядя Сэм согласен начать всё с чистого листа.
Uncle Sam has agreed to wipe the slate clean.
Дядя Сэм - это правительство или твой чудной брат, который заплатил мне $ 100 за массаж ног?
Uncle Sam the government or your freaky brother who used to pay me a hundred dollars to rub his feet?
Здание строили как резиденцию командующего, но когда "дядя Сэм" получил счёт за работу, того отдали под трибунал.
This is the original commander's quarters. When Uncle Sam got the bill, the commander was court-martialed.
Что, думал, дядя Сэм будет вечно оплачивать твои загулы?
What? You thought Uncle Sam was going to pay for your great debauch forever?
Мда.. Не знал, что Дядя Сэм увлекается связыванием и колесами.
Yeah, I didn't know uncle sam was into drugs and bondage.
Дядя Сэм откусит значительную часть пирога.
Uncle Sam will take a healthy bite.
Похоже, Дядя Сэм прошвырнулся по патентным архивам самостоятельно.
Looks like Uncle Sam raided the patent offices for his own end.
Уверен, дядя Сэм был бы рад услышать что ты работаешь на стороне, чтобы сорвать деньжат.
I'm sure Uncle Sam would be happy to hear that you're taking side gigs to make a quick buck.
Эй, дядя Сэм, можно покататься на твоём моноцикле?
Hey, Uncle Sam, can I borrow your unicycle?
- Нет, дядя Сэм купит тебе одежду.
- No, Uncle Sam's gonna buy you clothes.
- Так скажи мне, дядя Сэм покупает свою одежду у школьников из Индии, которые прикованны к своим швейным машинам по 10 часов и за 2 цента в день?
- So tell me, does Uncle Sam Buy his clothes from school children in India Who are chained to their sewing machines
Кейси, наша проблема - не дядя Сэм а Клайд Декер и я не думаю, что это вскоре изменится.
Casey, our problem is not with Uncle Sam, it's with Clyde Decker, and I don't see that changing anytime soon.
Пять лет назад Дядя Сэм предоставил ваши увольнительные расходы на наш справедливый суд.
Five years ago, Uncle Sam bet your retirement plans on our good judgment.
А так как "ваши" пытались нас убить, то я думаю, что "дядя Сэм" нам кое-чего должен.
And seeing as they tried to kill us, I think Uncle Sam owes us some reparations.
Я полагаю, когда дядя Сэм звонит вы отвечаете, даже если вы платите за звонок.
I guess when Uncle Sam calls you answer, even when he calls collect.
О, дядя Сэм, моя папа.. он запер дверь.
Oh, Uncle Sammy... my dad. I... he locked the door.
Давайте посмотрим, что дядя Сэм принес нам, не так ли?
Let's see what Uncle Sam brought us, shall we?
Дядя Сэм и дядя Джейк?
Uncle Sam and Jake.
Ладно, ладно, успокойся, дядя Сэм.
Okay, okay, slow down, Uncle Sam.
Дядя Сэм?
Uncle Sam?
Дядя Сэм не гей!
Uncle Sam is not gay.
Дядя Сэм говорит, что я нарко-террорист.
Uncle Sam says I'm a narco-terrorist.
Дядя Сэм не будет так любезен к людям кто разбивает самолеты.
Uncle Sam doesn't take too kindly to people who bring down planes.
Еще когда дядя Сэм пытался использовать IriTrip в развивающемся интернете...
Back when Uncle Sam was trying to maintain IriTrip on the budding Internet...
Да, но почему бы сперва не обзавестись деньгами, делая точно то, что Дядя Сэм просит вас с Дексом делать для нас сейчас?
Yeah, but why not make a buttload of money first doing the exact same thing Uncle Sam has you and Dex doing for us right now?
Это твоя проблема, дядя Сэм.
- That's your problem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]