English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дядя боб

Дядя боб Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Дядя Боб. Я прав?
Uncle Bob?
- Верно, дядя Боб.
- True, Sideshow Bob.
Это Дядя Боб подставил его и у меня есть доказательства!
Sideshow Bob framed him, and I got proof!
[Кричит] - Но Дядя Боб носит туфли по размеру своих ужасных ног.
- Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet.
Это... дядя Боб.
He's... Uncle Bob.
Дядя Боб, это Энрике.
Uncle Bob, this is Enrique.
Дядя Боб, говоришь?
Uncle Bob, huh?
Дядя Боб?
"Uncle Bob"?
Дядя Боб!
uncle Bob!
Дядя Боб.
uncle Bob.
И сколько же вам, дядя Боб?
How old are you, uncle Bob?
Дядя Боб, это вы?
uncle Bob, is it really you?
Нет, неужели это дядя Боб?
No, it can't be uncle Bob.
Например, что ваш дядя Боб домогался ее, когда она была ребенком.
Like your Uncle Bob molested her as a child.
Хватит играть с этой подводной лодкой, дядя Боб.
Stop playing with that submarine, Uncle Bob!
А ты дядя Боб?
And you Uncle Bob?
И тот милый старый дядя Боб любил трогать тебя.
And that dear, old Uncle Bob, well, he liked to touch you.
Я знаю, что вы и дядя Боб хотели сказать этой проповедью...
I know you and uncle Bob meant with that segment...
Подмигнуть, подмигнуть, толкнуть, толкнуть Твой дядя Боб.
Wink, wink, nudge, nudge, Bob's your uncle. I'm hip.
К вам пришел дядя Боб.
Your Uncle Bobby is here.
- Дядя Боб.
- Uncle Bobby.
Смотреть, как напивается дядя Боб и писает в тостер?
Watch Uncle Bob get drunk and pee in the toaster?
Спасибо, дядя Боб.
Thanks, Uncle Bob.
Как там дядя Боб?
How is Uncle Bob?
Да, дядя Боб.
Yes, Uncle Bob.
В общем дядя Боб и отец договорились никогда о работе не разговаривать.
Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad.
Жизнь как скоростная трасса, дядя Боб.
Life in the fast lane, Uncle Bob.
ТОО, дядя Боб.
MLP, Uncle Bob.
Дядя Боб, разве я вёл твои дела неправильно?
Uncle Bob, would I steer you wrong?
Привет, дядя Боб.
Hey, uncle Bob.
Это твой дядя Боб?
This is your Uncle Bob?
Да, дядя Боб.
Yeah, Uncle Bob.
Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
Look, Caroline, you're graduating and Uncle Bob and Aunt Mary really want you to graduate with both your hands.
Трансплантацию, дядя Боб.
"Transplant," Uncle Bob.
Дядя Боб, ты без меня не пропадешь?
Uncle Bob'? Are you gonna be okay?
Дядя Боб служил стрелком в Корее и был сержантом во Вьетнаме.
My Uncle Bob was a tail gunner in Korea, and a sergeant in Vietnam.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
Rachel Berry, Uncle Bob just told me devastating news!
Боб - твой дядя, братан!
Bob's yer uncle, mate.
- Боб, твой дядя..
- bob's your uncle.
Вы запросто можете справиться с этим делом, но отбросьте воспоминания из Вашего детства, генетические связи Вашей семьи, подтекст соперничества между братьями и то, что Боб - Ваш дядя.
You could deal with this case standing on your head, but throw in the landscape of your youth, the genetic co-dependence of your family, the subtext of sibling rivalry, and Bob's your uncle.
Джо и Боб Ашеры ( дядя и тетя Марка ) : Он был старшим из четырех детей.
He was the eldest of four boys...
И вот его дядя выкинул один боб в окошко.
Then his uncle threw one of the beans out of the window.
Потом вода с контактировала с перебитым электропроводом, и Боб - в данном случае, Ленни, больше вам не дядя.
Come into contact with a section of split electrical cable and Bob - or in this case, Lenny - is no longer your uncle.
Ты развеешь его, шоби, шоби, Боб твой Дядя.
Call me back as soon as you talk to Wyatt.
- Если положить, что в отверстие, Боб твой дядя.
If you put that in the hole, Bob's your uncle.
- Боб, твой дядя.
Bob is your uncle.
Нет. Просто нажми кнопку на этой стороне двери И Боб твой дядя.
Just push the button on the side of the door here and, Bob's your uncle.
"Боб мой дядя"?
"Bob's my uncle"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]