English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дядя коля

Дядя коля Çeviri İngilizce

29 parallel translation
Дядя Коля, зачем вы об этом?
Uncle Kolia, why bring that up?
Дядя Коля, ну прошу же!
Uncle Kolia, I beg you not to...
А то дядя Коля не знает, что ты семейный у нас.
Uncle Kolia doesn't know how thoroughly married you are.
И Вовик мой за ним хвостом носится : "Дядя Коля сказал..."
And my Vovik follows him like a tail : "Uncle Kolia this, uncle Kolia that..."
Дядя Коля, а как эта штука называться будет?
Uncle Kolia, what will this thing be called?
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Начнем, дядя Коля.
Let's start it, uncle Kolia.
Дядя Коля, он останавливается.
Uncle Kolia, it's going to stop.
Дядя Коля, пойдем, еще раз крутанем, может, оно закрутится?
Uncle Kolia, let's go and give it another spin, maybe it'll spin then?
Дядя Коля!
Uncle Kolia!
Мам, к тебе дядя Коля идет!
Mom, uncle Kolia's coming to see you!
Дядя Коля, мама согласна.
Uncle Kolia, mom is saying'yes'.
Потом, дядя Коля.
We'll talk about it later, uncle Kolia.
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
Uncle Kolia is the chief there,... the father's classmate. Do you remember?
Здравствуйте, дядя Коля!
Good morning, Uncle Kolja!
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
Uncle Kolia, is the chief there,... the father's classmate. Do you remember?
Ну, дядя Коля никогда не играл, а тут зарплата, выпил, конечно, и туда.
Na, Kolja a uncle was playing never, now here the payment, drank of course, next there.
Женщины - "Дядя Коля, что ты делаешь, ты посмотри..."
The women - Kolja uncle, what you do, look at it
Дядя Коля ему стволы в живот - убью.
Kolja a uncle aims the weapon at his stomach - I destroy you.
Дядя Коля бросил ружьё.
Kolja a uncle threw away the weapon.
Дядя Коля работает, долг выплатил.
Kolja a uncle works, his debt he paid it off.
Другой кто-то не дядя Коля.
Somebody else, not Kolja uncle.
Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
The locksmith Kolja is running around on a Bács drunk in the city!
Собирайся к бабушке, сейчас дядя Коля придёт.
Uncle Kolya will come soon.
Вот женится на мне дядя Коля, тогда и посидишь.
When Uncle Kolya marries me you may stay with us.
Мам, дядя Коля уже ушёл?
Mum, has Uncle Kolya left?
Здрасьте, дядя Коля.
Hi, Kolya.
Здрасте, дядя Коля.
Hello, Uncle Kolya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]