За сегодня Çeviri İngilizce
3,964 parallel translation
Лучший разговор за сегодня.
Best conversation I had today.
Дважды за сегодня.
Twice today.
Особенно потому, что я здесь второй раз за сегодня.
Especially since it's my second time today.
Уже шестой раз она слушает эту песню за сегодня.
That's the sixth time she's listened to that today.
Да, но ты-то еще младенец, у тебя, наверное, уже 6 оргазмов за сегодня было.
- Yeah, but you're, like, two, so you probably had six orgasms already today.
Весь мир увидит телефон завтра, так что, если кто-то готов заплатить за предпросмотр, то это случится сегодня.
The entire world gets to see this phone tomorrow, so if somebody's willing to pay for a preview, that's happening today.
Что это за преставление сегодня было?
What was that dustup in the bullpen this afternoon?
Он волновался, что ты не приедешь за ним сегодня после уроков, и я старался его успокоить.
He was worried that you weren't gonna pick him up that afternoon, and so I tried to reassure him.
Обычно я так говорю, потому что напилась, но сегодня это из-за того, что у меня болит спина и я напилась.
Normally I'd say it's because I'm drunk, But tonight it's because my back hurts and I'm drunk.
Сегодня было весело. Хотя я почти уверен, что заработал себе лицевых вшей из-за этого мешка волос.
Although I'm pretty sure I caught some form of face lice from that bag of hair.
Они ни за что не покинут его сегодня.
There's no way they leave his side tonight.
За последние 10 дней сбежало более 50 солда... 354.429 ) } Капитан Ким Ок Чу адмирал... даже сегодня ночью!
- Captain Kim Eok-Choo - In the last ten days, about 50 soldiers have run away already... I must ask you today, Admiral... We have no idea when this enemy would show up at our doorstep, and that could be tonight
И я благодарю вас за то, что спели сегодня.
And I thank you for singing today.
Главы обеих компаний сегодня в шесть встречались за завтраком.
CEOs from both companies met for breakfast at 6 this morning.
Кто-то увидел, как я держался за руки с другим парнем сегодня утром в Сабвее.
Somebody saw me holding hands with a guy at Quiznos this morning.
Справа отчёт, который появился в сенате за который будут голосовать сегодня.
On the right is the report as it appears in the Senate bill to be voted on this afternoon.
Так что советуемся не садиться сегодня за руль. Если только вам на самом деле необходимо.
So, folks, please avoid driving today unless you absolutely have to.
Спасибо, пастор Тэннер, за то, что присоединились к нам сегодня.
Thank you, Pastor Tanner, for joining us today.
За это, и за посылание Эйдена сегодня.
For this, and for sending Aiden today.
Ты сегодня за лейтенанта.
You are acting lieutenant today.
От имени всей Disrupt-конференции я бы хотел извиниться за то, что произошло сегодня днем.
On behalf of the entire Disrupt conference, I would like to apologize for what happened out there this afternoon.
Так мы займемся этим сегодня, или что?
So, we having it tonight or what?
Сегодня на местном винограднике куча сомелье - или экспертов по вину - будет соревноваться за получение сертификата.
Today at a local vineyard, a bunch of sommeliers- - aka, wine experts- - are going to be competing for their certification.
Зайдешь сегодня в лабораторию?
Are you coming by the lab today?
Утром она позвонила и попросила встретиться с ней сегодня за ужином.
She called me this morning and asked me to meet her for dinner tonight.
Мистер Донован был убит сегодня рано утром, и мы подозреваем, что его дочь Келли похищена человеком, который был за рулем этой синей Импалы.
Mr. Donovan was murdered early this morning, and we suspect his daughter Kelly was kidnapped by the person who was driving that blue Impala.
Не хочешь сегодня зайти?
Do you want to come over tonight?
Только потому что мы сегодня проиграли, не означает, что я перестану за вас бороться.
Just because we lost today, it doesn't mean that I'm done fighting for you guys.
Если вы, ребята, хотите увидеть настоящую толпу, приходите сегодня вечером на мой митинг за отделение.
You guys really want to see a crowd, you might want to stop by my secession rally later tonight.
Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом.
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras.
Сегодня я за рулем уже 12 часов.
I've been driving today for exactly 12 hours.
Сегодня утром одна трубочка для канноли подала на него заявление из-за сексуальных домогательств.
This morning, a cannoli shell pressed sexual harassment charges against him.
Эй, Минди, Ричи и его парень зайдут сегодня вечером.
Hey, min, Richie and his boyfriend are coming in tonight.
Я просто хочу, чтобы ты знала, с кем мы имеем дело Если будем сегодня бороться за этого мужчину. - Что?
I just want you to know who you're dealing with if we're both gonna compete for this man tonight.
О, подлизывайся сколько угодно, Дэнни, но когда ты заснешь сегодня, я приду за твоей задницей.
Oh, make nice all you want, Danny, but when you fall asleep tonight, I'm coming for your ass.
Мы бы хотели поблагодарить вас всех, за то, что вы пришли к нам сегодня и отпраздновали с нами приобретение нового дома.
We want to thank you all for coming here today to help us celebrate our new home.
Сегодня нас отпустили пораньше за хорошее поведение.
They let us out of class early for good behavior.
Вы хотите уйти от Гианаполиса из-за того, что случилось сегодня утром?
You want to leave Gianopolous because of what happened this morning?
В любом случае, я сегодня за главного, в связи с тем, что Билл уехал в Сент-Пол на... как же это называется?
Anyway, I'm in charge today on account of Bill's on his way to St. Paul now for a- - what do you call it?
Ты сегодня как-то особенно выглядишь, Айрин, дорогая, что за повод?
You're looking especially quaint today, Irene dear, what's the occasion?
Сегодня мы объявляем награду в 1 миллион долларов за информацию, которая поможет ее спасти.
Today, we're announcing a $ 1 million reward for information leading to her safe return.
Знаешь, я понаблюдал сегодня за Миргой, и по моему мнению у этого парня есть все : зачем он подсел на героин?
Yeah. You know, I was looking at Mirga today, and I'm thinking to myself this guy's got everything ;
Спасибо за твою поддержку перед репортерами сегодня.
Thank you for your support with the reporters today.
Все за столом... два адвоката, генеральный директор и вице-губернатор, они будут здесь сегодня вечером.
Everyone around the table... two lawyers, a CEO, and the lieutenant governor, and they're gonna be here this evening.
Сегодня вознесем молитвы за наших бойцов. Республику Техас, и, Боже, благослови Соединенные Штаты Америки.
So tonight, let us all remember to say God bless our heroes, the Republic of Texas, and God bless the United States of America.
Судья попросил меня сегодня понаблюдать за вами, потому что вы такой видный общественник, этически безупречны и всегда поступаете правильно.
Listen, that judge asked me to observe you today because you're this great community activist, ethical, you always do the right thing.
Ладно, Макс, помнишь, как сегодня мы выиграли 600 баксов на свои 200 всего за одну гонку?
Okay, Max, you know how today we won 600 on our 200 after just that one horse race?
Сегодня я за ним слежу.
I'll follow him tonight.
За этим я и приехал сегодня, повидаться с тобой.
That's why I came around today. To see you.
За выходные всё стало хуже, я снова пошёл к доктору сегодня утром.
It got worse over the weekend, and I went back to the doctor's this morning.
Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом.
Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table.
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207