English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Забудь о нем

Забудь о нем Çeviri İngilizce

225 parallel translation
- Забудь о нем!
- You must do no such thing.
Если он был свиньей, так и забудь о нем. Радуйся, что избавилась.
If he was the dog you said he was you must have been glad to be rid of him.
Он женился, забудь о нем
He's getting married, forget him.
- Забудь о нем.
- Forget about him.
- И давно это продолжается? - Забудь о нем.
How long has this been going on?
Поехали, Джон! Забудь о нем!
Scram, John, forget him.
- Забудь о нем.
Forget him. Forget him?
Забудь о нем, Ник.
Mike, what are you saying?
Забудь о нем.
Forget about it.
Ради Бога, забудь о нем, а?
For Christ's sake, forget it, man.
- Ладно, забудь о нем.
- So forget that, then.
- Забудь о нем. - О ком?
If he came in here right now, he'd kill us.
Раз не пришел - забудь о нем!
If he doesn't come, forget it!
Забудь о нем!
Forget him!
Придурок! Забудь о нем! Бежим!
Forget about him!
Забудь о нем, девочка Давай, двигай дальше!
# Put it somewhere else, girl # But don't you move it on in
- Забудь о нем!
Forget about your father!
- Забудь о нем.
- Forget the letter.
Забудь о нем. Повышенная тревога в кабине 3.
There's a code red in booth three.
Забудь о нем.
Forget him now.
Забудь о нем.
Forget about him.
Мак, забудь о нем.
Mac, Mac. Forget him.
Забудь о нем, у моего брата голова просто взорвется.
Forget about him. My brother's head would explode.
Доставь груз в Джерси и забудь о нем!
Just get it to Jersey and dump it!
Отдай мне твое сердце, забудь о нем.
In your heart, please, give him up.
Пожалуйста, забудь о нем.
Benzakem got banks behind him. - Don't talk to me about Benzakem.
Теперь забудь о нем.
Now, forget him.
Забудь о нем или пропадешь сам.
Forget about him or get lost.
Элли, посмотри на меня. Даже если он придет это не сработает, если ты не сфокусируешься на мне. Забудь о нем.
Even if he does this is not gonna work unless you focus on me.
Забудь о нём.
Forget about him.
Забудь о нём.
Let it go.
- Забудь о нём.
- Forget it. Move!
Не забудь о нём.
Remember it.
- Забудь о нём. Но как я могу?
- Never see him again!
Забудь о нём, как это работает?
Never mind him, how does that door work?
Сказала же, забудь о нём.
I told you to forget about him.
Забудь о нём Я хотел было его посадить под домашний арест, когда нам встретился этот крабль
I was about to confine him to his quarters when we sighted the ship.
Забудь о нём!
Forget about it!
- Забудь о нем.
- Forget it.
Забудь о нём.
He's left us. Forget him.
Забудь о нём, я же сказал, что не буду драться...
Forget it. I'm not going to fight...
- Лучше забудь о нём, окажи себе такую услугу!
Do yourself a favour.
Забудь о нем.
Yeah, forget about him.
- Забудь о нём, ты моя?
- Forget about him. You're mine.
- Забудь о нём, Джими.
- Forget about him, Jimmy.
Ладно, забудь пока о нём, посмотри на меня...
Forget about that ; we'll leave that for later. Look at me.
Забудь о нём.
Don't worry about him.
- Да забудь ты о нем.
Just forget about him.
Забудь о нём.
Forget about it.
Забудь о нём.
Forget him.
- Забудь о нем.
- Forget him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]