Забудь о нем Çeviri İngilizce
225 parallel translation
- Забудь о нем!
- You must do no such thing.
Если он был свиньей, так и забудь о нем. Радуйся, что избавилась.
If he was the dog you said he was you must have been glad to be rid of him.
Он женился, забудь о нем
He's getting married, forget him.
- Забудь о нем.
- Forget about him.
- И давно это продолжается? - Забудь о нем.
How long has this been going on?
Поехали, Джон! Забудь о нем!
Scram, John, forget him.
- Забудь о нем.
Forget him. Forget him?
Забудь о нем, Ник.
Mike, what are you saying?
Забудь о нем.
Forget about it.
Ради Бога, забудь о нем, а?
For Christ's sake, forget it, man.
- Ладно, забудь о нем.
- So forget that, then.
- Забудь о нем. - О ком?
If he came in here right now, he'd kill us.
Раз не пришел - забудь о нем!
If he doesn't come, forget it!
Забудь о нем!
Forget him!
Придурок! Забудь о нем! Бежим!
Forget about him!
Забудь о нем, девочка Давай, двигай дальше!
# Put it somewhere else, girl # But don't you move it on in
- Забудь о нем!
Forget about your father!
- Забудь о нем.
- Forget the letter.
Забудь о нем. Повышенная тревога в кабине 3.
There's a code red in booth three.
Забудь о нем.
Forget him now.
Забудь о нем.
Forget about him.
Мак, забудь о нем.
Mac, Mac. Forget him.
Забудь о нем, у моего брата голова просто взорвется.
Forget about him. My brother's head would explode.
Доставь груз в Джерси и забудь о нем!
Just get it to Jersey and dump it!
Отдай мне твое сердце, забудь о нем.
In your heart, please, give him up.
Пожалуйста, забудь о нем.
Benzakem got banks behind him. - Don't talk to me about Benzakem.
Теперь забудь о нем.
Now, forget him.
Забудь о нем или пропадешь сам.
Forget about him or get lost.
Элли, посмотри на меня. Даже если он придет это не сработает, если ты не сфокусируешься на мне. Забудь о нем.
Even if he does this is not gonna work unless you focus on me.
Забудь о нём.
Forget about him.
Забудь о нём.
Let it go.
- Забудь о нём.
- Forget it. Move!
Не забудь о нём.
Remember it.
- Забудь о нём. Но как я могу?
- Never see him again!
Забудь о нём, как это работает?
Never mind him, how does that door work?
Сказала же, забудь о нём.
I told you to forget about him.
Забудь о нём Я хотел было его посадить под домашний арест, когда нам встретился этот крабль
I was about to confine him to his quarters when we sighted the ship.
Забудь о нём!
Forget about it!
- Забудь о нем.
- Forget it.
Забудь о нём.
He's left us. Forget him.
Забудь о нём, я же сказал, что не буду драться...
Forget it. I'm not going to fight...
- Лучше забудь о нём, окажи себе такую услугу!
Do yourself a favour.
Забудь о нем.
Yeah, forget about him.
- Забудь о нём, ты моя?
- Forget about him. You're mine.
- Забудь о нём, Джими.
- Forget about him, Jimmy.
Ладно, забудь пока о нём, посмотри на меня...
Forget about that ; we'll leave that for later. Look at me.
Забудь о нём.
Don't worry about him.
- Да забудь ты о нем.
Just forget about him.
Забудь о нём.
Forget about it.
Забудь о нём.
Forget him.
- Забудь о нем.
- Forget him.
забудь о нём 79
забудь обо всем 33
забудь обо всём 30
забудь об этом 1320
забудь обо мне 60
забудь о ней 122
забудь о прошлом 27
забудь о том 73
забудь о них 65
о нем 60
забудь обо всем 33
забудь обо всём 30
забудь об этом 1320
забудь обо мне 60
забудь о ней 122
забудь о прошлом 27
забудь о том 73
забудь о них 65
о нем 60
о нём 45
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного времени 37
немного устал 33
немного назад 28
немного веры 23
немец 130
немедленно 2593
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27
немного устал 33
немного назад 28
немного веры 23
немец 130
немедленно 2593
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного правее 27