Здесь есть Çeviri İngilizce
9,433 parallel translation
Вы знаете, здесь есть женщина, которая стала врачом в 40 лет.
You know, there's a woman here who just became a doctor at 40.
Еще здесь есть...
There's also...
Тебе не кажется, что здесь есть что-то особенное?
You have a gut feeling that... it's something special?
Спорю, здесь есть что-то поблизости что может быть "рукояткой"
I'll bet there's something around here that could be a "lehver."
Здесь есть и психологические аспекты.
Some of it's psychological, too.
У вас здесь есть зомби.
Sure, we do.
Здесь есть Wi-Fi и вид не плохой.
It's Wi-Fi ready, and... the view is not bad.
Я просто думаю, что здесь есть, что улучшить.
I just think there's room for improvement.
Здесь есть в наличии другие взрослые?
Should there be another adult present?
Ќо после того, как € проверил остальные параметры, думаю, здесь есть пр € ма € св € зь.
But after I controlled for other variables, I think there's a direct link.
Кто-нибудь здесь есть?
Is there anybody there?
здесь есть наркота, которую, я думаю, нам стоит освободить ".
Uh, there's some dope here that I think that we should liberate. "
Как думаешь, здесь есть механический бык?
You think the mechanical bull's in a back room somewhere?
Ну, если здесь есть кто-то, кто поймет делаю ставку на баскетбол в колледже.
Well, if there's someone who would understand betting on college basketball.
Фрэжер, здесь есть кое-кто, кто знает твою дочь, и она хочет поговорить с тобой.
Frazier, I have someone here who knows your daughter, and she wants to talk to you.
Здесь есть частные зоопарки.
Well, there are a number of private zoos in the region.
У нас у всех здесь есть тайники.
We all have secret stash spots.
Здесь есть царапины.
There are scratches here.
Эмили здесь есть.
Emily was on it. Huh.
Здесь есть структура.
There's a structure.
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
And, Lilywhite, there still any Utopium in here?
Здесь недалеко есть школа.
There's a school around the corner.
А есть здесь у вас мороженое?
You got ice cream in this joint?
Здесь что-то есть.
There's something there... you'll see.
Здесь все еще есть часть меня, которой нужно знать, где ее донор.
There's still a part of me that needs to know where her donor is.
Здесь нет легкого решения или есть?
Well, there's no easy decision, is there?
Есть укреплённый пожарный выход, а ещё крыша – доступ туда лишь здесь.
Well, there's a heavily-bolted door to the fire escape, and there's the roof, which you can only access from here. And this.
Я проверю, есть ли здесь зацепки. Хорошо, начнём с Роджерс Парка. Я хочу знать всё, что произошло за последние 48 часов.
I'll see if there's anything there.
У Брайана есть потенциал стать более эффективным, чем все агенты здесь вместе взятые.
Brian has the potential to be more effective than every agent in this division combined.
Все, что у нас есть — здесь и сейчас.
All we have is right here and now.
Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка.
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed.
Внутри и во дворе есть камеры, но здесь ничего.
Well, there's cameras inside, and on the grounds, but there's nothing out here.
Ну то есть, он спит здесь.
I mean, he sleeps here.
здесь есть Саю-сан.
Oh, I found Sayu-san.
То есть, здесь нет тревожной кнопки?
Y-you mean, there's no panic button?
Доктор Куриан здесь, у него есть кровь Мерфи.
Dr. Kurian's here. He's got Murphy's blood.
То, что здесь где-то есть 130летнее пиратское сокровище, которое мы ищем, или что ключ к его нахождению находится на видеозаписи Бетамакс 40 летней давнос
Somewhere out there there's a 130-year-old pirate treasure that we're looking for, or that the key to finding it is on a 40-year-old Betamax tape.
Доктор, здесь что-то есть, в нижней части живота, вот здесь.
Doctor, there's some mass in his lower abdomen, here.
Раз уж ты здесь, у меня есть ещё несколько вопросов об инциденте в мясной лавке.
As long as I've got you, I had a few more questions about the Meat Cute incident.
Если есть "другая женщина", которая заказала убийство Тейлор, то она наверняка здесь.
If there's an "other woman" who made him kill Taylor, she could be in here.
Если есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя здесь, в Страстях, просто скажи это.
If there's anything I can do to better accommodate you here at Passions, just say the word.
Так что если здесь что-нибудь есть, Эбби найдёт это.
So if there's anything here, Abby will find it.
Здесь что-то есть.
Hang on. We got something here.
У него есть здесь служебные записки о какой-то разработке "Генезис".
He's got internal memos here tracking some development project called "Genesis".
Боюсь, мне придётся здесь задержаться, потому что есть люди, которые могут меня убить.
I'm scared I'm gonna be stuck in here because there's people out there that are gonna hurt me.
Здесь кто-то есть.
Someone's here.
Здесь также сказано, у вас есть склонность злоупотреблять алкоголем и хорошей едой, а также обзаводиться предметами роскоши.
It also says you have a tendency to indulge in excess of vices in the way of alcohol, rich foods, and expensive luxuries.
Есть здесь семья Нестора Родригеза?
Looking for the family of Nestor Rodriguez.
Стой, здесь кто-то есть.
Hold it, somebody's here.
Здесь что-то есть что-то, что разбивает мне сердце. Я чувствую это.
There's something in there that's going to break my heart.
Так, мне кажется, у меня здесь кое-что есть.
Okay, think I might have something here.
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть доктор 16
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть доктор 16
здесь есть кое 50
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336