Или возможно Çeviri İngilizce
2,244 parallel translation
Я говорю о том, я думаю что Картер болен или возможно даже умер, а тот человек, которого мы видели сегодня был самозванцем, целью которого является оставить высокими цены на акции "Пьютершмидт Индастрис"
But what I'm saying is, I think Carter is sick or possibly even dead, and that the man we saw today was an imposter brought in to keep Pewterschmidt Industries stock price up and to keep people from knowing the truth.
Растущий нос, или возможно теплое ощущение в районе паха?
A growing nose, or perhaps a warm sensation in the trouser region?
И у нас есть основания полагать, что один, или возможно, два ребенка погибли от ее рук.
And we have reason to believe that one and and possibly two children died at her hands.
Нет признаков сексуального насилия или другой борьбы. Это говорит нам о том, что Элли, возможно, знала нападавшего.
There's no sign of sexual assault or, indeed, any kind of struggle, which suggests to us that Ellie may well have known her attacker.
Возможно обезьяна взбесилась освободилась из клетки и похитила его или того еще хуже
Maybe the monkey went berserk, busted out of the cage, and dragged him off... or worse.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем.
I want you to be happy, and maybe you can't be happy without Alec or at least someone who's not pure evil but understands the tech business enough to spark your creativity and not just redecorate and dazzle people at lunch.
Возможно ли, что ты трогал ручку двери или косяк, заходя внутрь?
Is it possible that you touched the doorknob or the frame on your way in?
Возможно, как память или что-то вроде того, типа маленького музея.
Supposed to be a commemoration or something, like a little museum.
Возможно, ему приходилось терпеть плохое обращение или насилие.
It says possible history of abuse or assault.
Возможно, жестокий отец или брат.
Maybe an abusive parent or sibling.
Или, возможно, вы просто хотели снова почувствовать себя Богом.
Or perhaps you just wanted to feel like God again.
Все, что вы доказали, это то, что я совершаю ошибку, ошибку, которая, возможно, будет концом моей карьеры и будет препятствовать мне помогать тысячам людей но я не вижу никаких доказательств тому, что я фальсифицировал отчеты или что убивал людей.
All you've proven is that I made a mistake- - a mistake that'll probably end my career and keep me from helping thousands of people- - but I see no evidence at all that I faked records or that I killed people.
Это мог быть Китай или Япония, возможно даже Индия.
This might be China or Japan or possibly India.
Или, возможно, он не хотел задерживаться в доме где его сестра только что пырнула ножом в шею.
Or maybe he didn't want to linger in a house where his sister just jammed a knife in his neck.
Говорят бриллианты навсегда, или, возможно, никогда.
They say a diamond is forever, or maybe never.
Возможно, какие-то тайники, скрытые двери, или что-то в этом роде.
Maybe there's some loose boards, a concealed door, something.
Возможно она со своими коллегами : про Пак или Сан У. Она часто с ними проводит время.
It's usually Sang Woo, Pro Park, and the other members of her team she's with.
Возможно, он обучает его, чтобы вернуть долг или оставить наследие.
If he's mentoring him, maybe it's because he wants to give back or leave some kind of legacy.
Вчера Анджела возможно поняла или не поняла, что у меня роман с ее мужем.
Yesterday Angela may or may not have figured out that I'm having an affair with her husband.
В этом случае, он возможно пойдет в даркнет, попробует продать его на "Шелковой дороге" или через "черные" форумы
In which case, he'd probably go to the darknet, try to sell it on Silk Road or one of those black market forums.
Возможно, все дело в ощущении влюбленности, когда все так ново и волнительно, или даже когда все не так уж и ново и волнительно.
Whether it's that magical moment at the beginning when everything is new and exciting, or even when it's not so new and exciting.
Наша привязанность к племени означала, что в нас укоренилась враждебность к чужакам - к любому, кто немного по-иному выглядел, говорил на другом языке, был по-другому одет или, возможно, даже по-другому пах.
Our tribal loyalties meant we had an ingrained hostility to outsiders - anyone who looked a little different, spoke differently, dressed differently or perhaps even smelt differently.
В такой ситуации, тебе надо держать мозг занятым, потому что предстоящий путь в Катманду и затем зная, что у нас есть другие трех - или четырех дневные путешествия впереди попасть в зону, где мы возможно не сможем кататься,
In a situation like this, you just have to keep your mind occupied, because coming all the way to Kathmandu and then knowing that we have another three - or four-day trek ahead of us to get to a zone that we might not even be able to ride,
Это, друзья мои, шпинат или свёкла, возможно, капуста, но я думаю, что это шпинат, поскольку я его попробовал и на вкус он как шпинат.
That, my friend, is spinach, or Swiss chard, possibly kale- - but I think it's spinach because I nibbled it a little bit and it tasted like spinach.
Или, возможно, член семьи?
Or a family member, maybe?
Второй вариант - это активное наблюдение, при котором мы будем наблюдать и ждать, пока раковые клетки, которые уже в моей простате, возможно, поселятся в другом месте, может быть, в легких или в печени.
Door number two is active surveillance, where we watch and wait while the cancer cells that are already in my prostate perhaps take up residence elsewhere, maybe my lungs or my liver.
Ох, возможно сорвало окно или дверь.
Uh, maybe a window blew out, or a door.
Мы очень хотим снять 2-ой сезон, но это будет возможно если вы купите 1, 2 или 3 копии.
We really want to do a 2nd Season. But, we can only do it if everybody buys 1 or 2 or 3 copies
или десять... лишь бы было возможно...
Whether it takes one year or ten, if there is a way to go to her, I would.
Здесь произошла перестрелка, возможно трое или четверо погибших.
There are maybe three, four people dead.
Орудие убийства - 9-миллиметровый пистолет, возможно Смит или мощный Браунинг.
The murder weapon was a 9 mm, possibly a Smithy or a high-powered Browning.
Ленора после фильма подумала, что будет весело, если бы мы, возможно, занялись сексом с карликом, или поиграли в ролевую игру, или в "угадай".
Lenora after the movie thought it would be fun if we maybe had sex with a midget or something or a munchkin or... you know.
Возможно, была химическая война или вирус в воздухе, или мутировавшая от радиации обезьяна.
Could have been chemical warfare or an airborne virus, or a radioactive outbreak monkey.
Мы ищем тех, у кого возможно лишний вес, или тех, у кого высокое давление и или тех, у кого диабет или у кого в семье были случаи инсульта или инфаркта.
And we're looking for someone who's possibly overweight or someone who has high blood pressure or someone who has, like, diabetes or just a history in their family of stroke or heart attacks.
Оптические или арифметические устройства, водяные часы, даже тот прибор, которым, возможно, сушила свои локоны супруга Жюля Верна.
Optical or arithmetical devices, water clocks... Even that hairdryer that probably dried the locks of Jules Verne's wife.
Или ты избавишься от него, или он, возможно, избавится от тебя.
Either you get rid of him, or he's probably going to get rid of you.
Возможно вам нужен наставник или что-то в этом роде.
Maybe you need a coach or something.
Возможно, селезёнка шалит или чесотка.
Perhaps you have a touch of the vapors? Or mange?
"Твое имя возможно Пушпа или Чампакали"
I would rather run for my life than stick around with you.
Возможно для того, чтобы его визит выглядел естественным или ожидаемым?
Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected?
И конечно же, когда мы сделали вскрытие леди Рейвенскрофт, обнаружили несколько старых отметок укуса собаки возможно недельных или двух.
And sure enough, when we did the autopsy on Lady Ravenscroft, there's a couple of dog bite marks maybe a week or two old.
Или, возможно, из-за смерти смерти почтальона..
... or possibly it was the death of that mailman...
Возможно, я могу попросить другого пассажира или сами попросите.
Perhaps I can ask another passenger for one, or if I'd rather, you can.
Возможно, она сделала что-то ужасное или планирует что-то сделать.
She's probably done something awful, or is planning to do something.
Или, возможно, оплатить свои долги?
Or perhaps pay off your debts?
Я бы обняла тебя или что другое, но я не знаю, возможно ты не захочешь быть рядом со мной.
I would give you a hug or something, but I don't know, maybe you don't want to be anywhere near me.
Или, возможно, этот человек позвонил ему и отправился в отель.
this person called him and headed to the hotel.
Но подобное утверждение, возможно, было сделано до изобретения пороха или любого другого открытия, начиная с огня.
But a similar assertion could have been made prior to the invention of gunpowder- - or any other invention conceived since fire.
Или он, возможно, осознал, что должен предложить нечто большее, чем простой трюк с полётом.
Or perhaps he realized what he proposed was more than a flying party trick.
Или, возможно, независимо от сегодняшних событий будет рассказана иная история, или же истории не будет совсем.
Or perhaps regardless of what happens today, the opposite tale will be told, or no tale at all.
Мы поедем в Three Floyds а уедем, возможно, раньше 3.00 в следующий четверг или пятницу. Посмотрим, как пойдет, там будет много народу.
We go out there to Three Floyds, and maybe, you know, leave early, like around 3 : 00, next Thursday or Friday, whatever you think works... whatever works for, you know, a lot of the guys.
возможно всё 30
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507
возможно все 25
возможно 54355
возможность 168
возможно ты прав 62
возможно так и есть 16
возможно вы правы 34
возможности 61
возможно ты права 47
возможно ли 507