English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне нужна

Мне нужна Çeviri İngilizce

18,898 parallel translation
— Нет. — Мне нужна работа, чтобы прокормить детей.
- I need the job to feed my kids.
Мне нужна помощь!
I need some help in here!
Мне нужна помощь.
I need some hands.
Мне нужна твоя помощь.
I want your help.
Мне нужна ваша помощь.
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
I need your help.
- Мне нужна ванна и кровать.
I need a bath and a bed.
мне нужна помощь с продуктами.
Oh, yucky. Uh, you guys, I need help unloading the groceries.
Мне нужна передышка от этого острова.
I need a break from this island.
У меня есть идея, но мне нужна твоя помощь.
I have an idea, but I need your help.
Мне нужна информация о происшествие.
I just need to take down some information about the incident.
Мне нужна вакцина, срочно!
I need that vaccine now!
Без Васкеса, мне нужна твоя огневая мощь.
With Vasquez gone, I need your firepower.
Я могу переписать код программы АНБ, чтобы поиск шёл по форме и цветовой схеме, но мне нужна пара секунд.
I can modify some code for the NSA software that searches based on shape and color scheme, but I'll need a second.
Мне нужна информация.
I need information.
А мне нужна новая приставка "Эппл".
And I need the new Apple TV.
Мне нужна твоя вера.
I want your belief.
Мне нужна постоянная охрана и двойник!
I need security at all times, and I need a body double!
Мне нужна моя особая.
[softly] I need my seductive one.
Мне нужна твоя помощь.
I need you to help me out with this.
Мне нужна твоя наркота.
I want to do your drugs.
Мне нужна твоя помощь.
I just need [sniffles] your help.
Мне нужна эта вещь.
I must have it!
Прошу, мне нужна эта работа.
Please, I need this.
Шериф, мне нужна ваша помочь!
Sheriff, I need your help!
Вот поэтому мне нужна твоя поддержка больше, чем когда-либо.
That's why I need your support - now more than ever.
Мне нужна защита.
I want protection.
Мне нужна реальная помощь.
- I need help help.
Мне нужна минутка.
I'm gonna need a moment.
Мне тут нужна помощь с этими КПГ.
Well, I need some help with these CHls.
Мне не нужна команда.
I don't need a team.
Мне не нужна помощь.
I don't need help.
Мне нужна минутка.
I'm going to need a minute.
Мне не нужна твоя помощь, и я...
I don't want your help, and I...
Мне она нужна больше.
I need her more.
Она нужна мне живой.
I want her alive.
Мне просто нужна моя обувь.
All I want are my shoes.
Прямо сейчас твоя помощь нужна мне.
Right now, I need your help.
Помощь мне не нужна.
I don't need anyone's help.
Ты нужна мне.
I need you.
Но ты нужна мне.
But I need you.
Мне не нужна твоя жалость.
I don't want your pity.
Передай им, что она нужна мне немедленно.
Inform them I want her brought back immediately.
Она нужна мне.
I need this.
— Мне просто нужна некоторая информация, о его лекарствах, его состоянии, его настроениях.
I just want some information, okay, about his medication, his condition, his moods.
Мне не нужна твоя жалость.
Yeah, I will come to the party.
Потому что ты мне не нужна.
Because I don't need you.
Мама была права, когда говорила, что ты мне больше не нужна.
My mom was so right when she said I didn't need you anymore. Oh.
Мне... нужна минута.
I-I need a... I need a minute.
Мне не нужна юридическая помощь.
I-I don't need legal help.
Сара нужна мне сегодня.
I want Sarah on the show tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]