Мне нужна ваша подпись Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Мне нужна ваша подпись, чтобы открыть книжную лавку.
I need your signature to open a bookstore.
Мне нужна ваша подпись на карточке учета времени, если есть секундочка.
Uh, I could use your initials on my time card, if you've got a sec.
Мы ее уберем, но перед этим мне нужна ваша подпись.
We will take it out but for this, I need you to sign. Say again, I didn't get you.
Мне нужна ваша подпись. — Ну да, я знаю.
I need your signature.
Нет, стойте, мне нужна ваша подпись...
No, don't go, because I need you to sign...
Др. Бейли, мне нужна ваша подпись тут прежде, чем я смогу освободить кровать 10.
Dr. Bailey, I need you to sign this before I can discharge bed ten.
Мне нужна Ваша подпись для экспертизы у рентгенологов.
I need your signature to consult the X-rays.
Мне нужна ваша подпись здесь, чтобы оформить поставку.
I need your signature here for a supply requisition.
Мне нужна ваша подпись, перед тем как я заплачу за них.
I need your signature before I pay them.
Я оставляю её здесь и мне нужна ваша подпись.
- [Speaking Japanese] I leave this here, and I need your signature.
Мне нужна ваша подпись.
I need your signature.
Мне нужна ваша подпись, и я избавлю вас от себя.
I just need your signature, and I'll get out of your hair. You saved my ass.
Теперь мне нужна ваша подпись для клинической медкарты.
- All I need now is your signature For our clinic files.
Мне нужна ваша подпись, что вы меня приняли.
I just need you to sign my add slip.
Мне нужна ваша подпись вот здесь.
I need you to sign right here.
Мистер Мэлони, мне нужна ваша подпись на этом документе.
Mr. Maloney, I need your signature on this.
Всё хорошо, Диди? Я не была уверена, как долго вы пробудете с близняшками Паркер, а мне нужна ваша подпись на этих документах.
Well, I wasn't sure how long you were gonna be with the Parker twins, and I wanted to make sure
Да, мне нужна ваша подпись здесь, босс.
Yeah, I need your signature on this, boss.
Мне нужна ваша подпись!
I need a signature!
Так, мне нужна ваша подпись здесь и ещё одна здесь.
So I will need your signature just here and one more just here.
"Мне нужна ваша подпись, мистер Дуайер".
"I need your signature, Mr. Dwyer."
Сэр, мне нужна ваша подпись, чтобы начать разгрузку.
Sir, I just need a signature to complete the order.
Хорошо, Мистер Донован, мне нужна ваша подпись здесь, и это закрепит за вами право аренды ещё на четыре года.
All right, Mr. Donovan, I just need your signature here, and this'll lock you into the lease for another four years.
Мне нужна ваша подпись на признании, прежде, чем я подам документы.
I need your signature on the plea deal before I can file.
Мне нужна ваша подпись на тесте из лаборатории.
I need your sign-off on a lab test.
Мне нужна ваша подпись на рапорте и вы можете забрать вашу дочь домой.
I just need your signature on this report and you can take your daughter home.
Мне нужна ваша подпись, сэр.
I need your signature, sir.
Но сначала, сэр, мне нужна ваша подпись
But first, sir, I am going to need your signature
Мистер Донован, мне нужна ваша подпись в документах на выписку.
Mr. Donovan, I just need your signature for these discharge papers.
- Мэм, мне нужна ваша подпись!
- Ma'am, I need you to sign!
- да мне нужна ваша подпись
- Yes. - I just need a signature. - [Coughs]
Мне нужна ваша подпись.
Need your signature.
Мне нужна ваша подпись здесь...
If I could just get your signature here...
Мне нужна ваша подпись для д-ра Руссо.
I - I need you to sign one more form for Dr. Russo's repair.
В таком случае, когда будете готовы, мне нужна ваша подпись на обоих экземплярах.
In that case, when you're ready, I just need you to sign at the bottom of both copies.
Мне нужна ваша подпись.
I need a signature.
Мне нужна ваша подпись, чтобы почтовое управление прислало нам список возможных номеров.
I'll need your signature so that the GPO can send us a list of possibilities.
Мне нужна ваша подпись.
I just need you to sign.
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Мне нужна здесь ваша подпись.
I need your signature on this.
— Мне нужна только ваша подпись. — Вот как.
Yours is the only signature I need.
Мне только нужна ваша подпись вот здесь.
I just need your John Hancock right there.
Отлично, мне просто нужна еще одна ваша подпись в договоре по страховке.
I'm great, I just needed one last signature for your mortgage insurance.
Мне всего лишь нужна ваша подпись.
I need your signature and we're good to go.
Пока же, мне нужна лишь ваша подпись.
For now, I just need your signature.
Для вашего сведения, сэр, мне не нужна ваша подпись.
Well, for your information, sir, I don't need your signature.
Мне просто нужна ваша подпись. По поводу закладки новой скважины. Тут и вот тут.
I just need your signature on the pledge for the new well there and there.
Если я хорошо ответил... мне нужна только ваша подпись.
If my answers were good... I just need your signature.
Мне нужна здесь ваша подпись.
I need your signature right here.
Мне действительно нужна только ваша подпись на этом...
I just really need to get you to sign these...
Мне просто нужна ваша подпись, сэр.
I just need you to sign, sir.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19