Мне нужна минутка Çeviri İngilizce
179 parallel translation
- Мне нужна минутка с президентом.
- I need time with the president.
- Сэр, мне нужна минутка, чтобы поговорить о Теде Маркусе.
- I need to talk about Marcus.
- Мне нужна минутка, сэр. Как прошел полет? - Он был - -
- How was the flight?
- Мне нужна минутка- -
- If I could have a minute- -
- Мне нужна минутка, Грей.
- Just... I need a minute, Grey.
Мне нужна минутка.
I just need a minute.
- Всё хорошо мне нужна минутка, что бы посмотреть об этом в книге а потом я скажу тебе, что делать вам нужно посмотреть это в книжке?
- All right. I need a minute to check something out in the book, and then I'll talk you through it. You're looking it up in a book?
Мне нужна минутка.
I need a minute.
Мне нужна минутка подумать.
I need a minute to think.
Что мне нужна минутка, чтобы подумать.
That I needed a minute to think.
Мне нужна минутка в моем душистом облаке.
I just need to spend a minute on my cologne cloud.
Мне нужна минутка
I just need one minute.
Извини, что без приглашения, но мне нужна минутка.
Sorry just to stop by like this, but I need a minute.
Мне нужна минутка.
I needed a minute.
- Мне нужна минутка.
- I need a minute.
- Папа, мне нужна минутка.
- I just need a minute, dad.
Мне нужна минутка.
I just need a second.
Мне нужна минутка.
I-I just need a minute.
Мне нужна минутка подумать.
I just need a minute to think.
Мне нужна минутка.
Yes, Dr. Robbins. I'm gonna need a minute.
Мне нужна минутка, когда я возвращаюсь домой.
I need a second when I walk in the door.
Джереми, мне нужна минутка.
Jeremy, I need a minute.
Мне нужна минутка, чтобы найти Джорджа, а потом жди нас, ФлориБама!
It'll only take me a minute to find George, and then FloriBama here we come!
Мне нужна минутка.
I need just a minute.
Мне нужна минутка
I need a minute.
- Мне нужна еще минутка.
I just need a minute.
- Мне нужна только минутка.
- I just need a minute.
А теперь, мне нужна минутка наедине с Седьмой, если вы не против.
You made it possible for me to reclaim my humanity. Because of my nanoprobes, Iko has undergone a similar change.
Мне нужна ещё минутка, хорошо?
I'm gonna need a minute here, OK?
Мне просто нужна минутка.
I just need a minute.
- Мне просто нужна минутка.
- I just need a moment.
Мне просто нужна минутка, подготовить речь.
I'm just gonna take a minute, practice my speech.
О, мне просто нужна была минутка,
Oh, I just needed a moment.
Нет, мне нужна всего минутка.
- I'm closed No, I just need a moment of your time.
Мне нужна одна минутка его времени.
I just need a moment of his time, all right?
Но мне нужна всего минутка Вашего времени.
But i would really like to just have a moment of your time.
Прошу прощения, но мне нужна еще минутка вашего внимания.
I'm sorry. You're just gonna have to listen to a little more.
- Мне просто нужна минутка...
I'm just gonna need a minute.
Мне нужна всего минутка, перед тем, как пойду домой.
I just needed a minute before I went home.
Мне просто... нужна минутка, чтобы все осознать.
I just... need a minute to clear my head.
Мне и Рэю нужна минутка.
Ray and I need a moment.
Мне очень нужна минутка Вашего времени, пожалуйста.
I really need a minute of your time, please.
Мне просто нужна минутка.
I just, uh, need a moment.
Мне с Патриком просто нужна минутка.
I just need a moment with Patrick.
Мне нужна только минутка.
I just need a minute.
Шерил, мне просто нужна минутка, чтобы забрать остатки своих вещей.
Cheryl, I only need a minute to get the rest of my things.
Спасибо, Дебби, мне просто... мне нужна минутка. Да.
Yeah.
Мне нужна будет минутка с ней, когда она будет готова.
I'd like a moment with her when she's up to it.
Я... мне просто нужна минутка минутка?
I... ( Sighs ) I just need a minute.
Нет, мне не нужна минутка.
No, I don't need a minute.
Нет, нет, мне просто нужна минутка.
No, no, no, I just need a minute.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна работа 122
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна работа 122
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна передышка 19