Мне нужна работа Çeviri İngilizce
518 parallel translation
- Но мне нужна работа.
But I've got to have a job.
Мне нужна работа, мистер Манэхэн.
I want a job, Mr. Monaghan.
Мне нужна работа... и небольшой приработок, вот и все.
A steady job, a couple extra potatoes. - That's all I want.
Мне нужна работа, я уже не мальчик.
I need to work, I am not a boy anymore.
Теперь мне нужна работа.
Now I need job.
Мне нужна работа.
I need a job.
Мне нужна работа.
I'll do any job.
Нет, брат Нарешь, мне нужна работа, иначе...
No, brother Naresh. I need a job.
Мне нужна работа, Майк.
I need a job, Mike.
- Мне нужна работа.
- I want a job.
Мне нужна работа, дядя Говард.
- I need a job, Uncle Howard.
- Но мне нужна работа...
- No, I need a job.
И хотя мне нужна работа, я уверен, что найдутся тысячи более подходящих кандидатур.
As much as I need a job there must be a hundred more applicants.
Паук, мне нужна работа.
Spider, I need to get some work.
Ты говоришь, что мне нужна работа?
Are you saying I need work?
Мне нужна работа со столом поменьше
I need a job with a smaller table.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
- Примерно шесть месяцев. Мне была нужна работа, а Хэнниган искал симпатичную официантку, чтобы привлечь клиентов.
Sundays are quiet, and all the rest of the week.
Мне очень нужна эта работа.
You see, I desperately needed that job.
Мне работа нужна, всё равно, какая.
I'm jobless. I'd do anything.
Мне не нужна работа.
I don't need a job,
И мне нужна обычная работа.
And I want an ordinary job, sir.
Мне очень нужна эта работа...
I really need this job.
- Два года назад мне не нужна была работа. - Работа?
Two years ago I didn't need a job.
Не нужна мне эта работа.
I don't want this job.
Мне нужна другая работа, Том.
I need reassignment, Tom.
Мне не нужна ни работа, ни дом, ни налоги.
Just not like that.
Бога ради Гари, мне не нужна пушка, иди работай!
Good God, Gary, I don't need a howitzer.
Мне нужна была работа.
I needed the work.
- Мне не нужна работа..
- I don't need one.
Мне так нужна была работа.
I need a job in the worst way.
И твоя работа мне не нужна.
I don't want your job.
Мне не нужна ваша дурацкая работа, мистер работодатель.
I don't need your crummy job.
Мне нужна эта работа.
Listen, this job's important.
Нет, мне нужна другая, настоящая работа.
I need to find a real job.
Это мои сапоги "Мне не нужна работа, мне не нужны родители... у меня есть отличные сапоги".
They're my "I don't need a job.. I've got great boots" boots.
Я не хотела продавать, дом но мне нужна была эта работа.
I didn't want to sell the house but I had to take this job.
Я был молод, мне нужна была работа.
I was young and I just wanted a job.
Мне нужна больше чем работа.
I need more than a job.
Ќе нужна мне работа ћоргана.
I don't want Morgan's job.
Мне была нужна работа.
I needed the job.
Мне тоже нужна была работа.
I needed the job too.
Мне на самом деле нужна эта работа.
I really need this job.
Мне не нужна новая работа.
I don't want another gig.
- Мне не нужна работа.
- No. - I didn't want thejob.
Я сказала ему : "Помощь Мне не нужна помощь, у меня есть работа".
So I said to him, "Help? I don't need no help. I've got a job."
- Мне нужна моя старая работа в судебном отделе.
- I want my old job back in Litigation.
Мне очень нужна эта работа.
This is a very important job to me.
Ты не представляешь, как мне была нужна эта работа.
I mean, do you know how much I needed that job?
Мне нужна новая работа.
I need a new job.
Не думаю, чтобы мне нужна была другая работа.
I don't think I'd like another job.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна поддержка 40
мне нужна вода 57
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна машина 102
мне нужна женщина 24
мне нужна информация 92
мне нужна передышка 19