English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне нужна работа

Мне нужна работа Çeviri İngilizce

518 parallel translation
- Но мне нужна работа.
But I've got to have a job.
Мне нужна работа, мистер Манэхэн.
I want a job, Mr. Monaghan.
Мне нужна работа... и небольшой приработок, вот и все.
A steady job, a couple extra potatoes. - That's all I want.
Мне нужна работа, я уже не мальчик.
I need to work, I am not a boy anymore.
Теперь мне нужна работа.
Now I need job.
Мне нужна работа.
I need a job.
Мне нужна работа.
I'll do any job.
Нет, брат Нарешь, мне нужна работа, иначе...
No, brother Naresh. I need a job.
Мне нужна работа, Майк.
I need a job, Mike.
- Мне нужна работа.
- I want a job.
Мне нужна работа, дядя Говард.
- I need a job, Uncle Howard.
- Но мне нужна работа...
- No, I need a job.
И хотя мне нужна работа, я уверен, что найдутся тысячи более подходящих кандидатур.
As much as I need a job there must be a hundred more applicants.
Паук, мне нужна работа.
Spider, I need to get some work.
Ты говоришь, что мне нужна работа?
Are you saying I need work?
Мне нужна работа со столом поменьше
I need a job with a smaller table.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
- Примерно шесть месяцев. Мне была нужна работа, а Хэнниган искал симпатичную официантку, чтобы привлечь клиентов.
Sundays are quiet, and all the rest of the week.
Мне очень нужна эта работа.
You see, I desperately needed that job.
Мне работа нужна, всё равно, какая.
I'm jobless. I'd do anything.
Мне не нужна работа.
I don't need a job,
И мне нужна обычная работа.
And I want an ordinary job, sir.
Мне очень нужна эта работа...
I really need this job.
- Два года назад мне не нужна была работа. - Работа?
Two years ago I didn't need a job.
Не нужна мне эта работа.
I don't want this job.
Мне нужна другая работа, Том.
I need reassignment, Tom.
Мне не нужна ни работа, ни дом, ни налоги.
Just not like that.
Бога ради Гари, мне не нужна пушка, иди работай!
Good God, Gary, I don't need a howitzer.
Мне нужна была работа.
I needed the work.
- Мне не нужна работа..
- I don't need one.
Мне так нужна была работа.
I need a job in the worst way.
И твоя работа мне не нужна.
I don't want your job.
Мне не нужна ваша дурацкая работа, мистер работодатель.
I don't need your crummy job.
Мне нужна эта работа.
Listen, this job's important.
Нет, мне нужна другая, настоящая работа.
I need to find a real job.
Это мои сапоги "Мне не нужна работа, мне не нужны родители... у меня есть отличные сапоги".
They're my "I don't need a job.. I've got great boots" boots.
Я не хотела продавать, дом но мне нужна была эта работа.
I didn't want to sell the house but I had to take this job.
Я был молод, мне нужна была работа.
I was young and I just wanted a job.
Мне нужна больше чем работа.
I need more than a job.
Ќе нужна мне работа ћоргана.
I don't want Morgan's job.
Мне была нужна работа.
I needed the job.
Мне тоже нужна была работа.
I needed the job too.
Мне на самом деле нужна эта работа.
I really need this job.
Мне не нужна новая работа.
I don't want another gig.
- Мне не нужна работа.
- No. - I didn't want thejob.
Я сказала ему : "Помощь Мне не нужна помощь, у меня есть работа".
So I said to him, "Help? I don't need no help. I've got a job."
- Мне нужна моя старая работа в судебном отделе.
- I want my old job back in Litigation.
Мне очень нужна эта работа.
This is a very important job to me.
Ты не представляешь, как мне была нужна эта работа.
I mean, do you know how much I needed that job?
Мне нужна новая работа.
I need a new job.
Не думаю, чтобы мне нужна была другая работа.
I don't think I'd like another job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]