English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне нужны перемены

Мне нужны перемены Çeviri İngilizce

41 parallel translation
Я думал, что мне нужны перемены.
I've been thinkin'about makin'a few changes.
Потому что я попала в колею, и мне нужны перемены.
'Cause I'm in a rut, and I need a change.
После 16 лет военной службы я понял, что мне нужны перемены.
So after 16 years'military service I felt a change was required.
Мне нужны перемены, Линетт.
I do need to make a change, Lynette.
Мне нужны перемены.
There needs to be some changes.
Я хочу перемен, мне нужны перемены, и перемены будут...
I want a change, I need a change, and this is how I'm gonna do it...
Мне нужны перемены.
I need a change.
Мне нужны перемены, такие как Бродвей, например.
I need a change, like broadway maybe.
- Эй, выметайся! Мне нужны перемены.
I need change!
Мне нужны перемены!
Whens I becomes leads guitarist things am gonna change around here!
Мне нужны перемены.
I needed a change.
Мне нужны перемены, Джулс.
I need something to change, Jules.
Мне нужны перемены и...
I just need a change and...
- Мне нужны перемены.
- I need a change.
- Мне не нужны перемены?
- I don't want to make a change.
- Мне кажется, нам нужны перемены.
- I just think it's time for a change.
Мне нужны перемены.
I need change!
Мне нужны перемены!
I need change!
- Мне нужны перемены!
Hey! Get out!
Но... после окончания учебы мне... нужны были перемены.
But, uh, you know, after law school, I just... I needed, uh... change.
Мне просто нужны перемены Боже, у меня же малышка!
I just need a change... I fogot I had this baby.
Мне просто были нужны перемены.
I just needed a change.
Простой ответ : мне были нужны перемены.
Well, the simple answer is I needed a change.
Возможно, мне нужны были перемены.
Maybe I needed a change.
Просто мне нужны некоторые перемены.
I just needed a change.
Мне нужны какие-нибудь перемены.
I got to make some changes.
Мне просто нужны перемены, понимаешь?
I just need a change, you know?
Вы же знаете, мне были нужны перемены.
Oh. You two know I needed a change.
Послушай, мне просто нужны перемены, ясно?
Look, i just need a change, okay?
Я переехала, потому что мне нужны были перемены и Джош случайно оказался здесь.
I moved here because I needed a change and Josh just happens to be here.
Мне нужны были перемены и я перестал ходить на встречи.
The change that I needed to instate is that I'm not going to meetings anymore.
Мне кажется, мне нужны какие-то перемены.
I think that... I need to change my life a little bit.
Мне нужны были перемены.
HANNAH : I needed a change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]