Мы нашли тебя Çeviri İngilizce
298 parallel translation
Мы нашли тебя здесь.
Remember, we found you here once before.
С того времени, как мы нашли тебя.
Ever since we found you.
место этого мы нашли тебя и когда мы принесли тебя сюда, он захотел вернуться обратно.
Instead we found you. And when we brought you back here, he wanted to go out again.
Мы нашли тебя в коридоре, Кейлер.
We found you in the corridor, Keiller.
"Дорогой Лапша... несмотря на то, что ты прятался в какой-то дыре, мы нашли тебя."
"Dear Noodles... even though you've been hiding out in the asshole of the world, we found you."
У тебя нет удостоверения личности, ты говоришь всем... что играешь в "Плейель", а мы нашли тебя в "Лунной ночи"
You have no ID card, you tell everyone... you play at Pleyel and we find you at the Moon Night under the name Zaza
Нам повезло, что мы нашли тебя.
It's lucky we found you.
- Мы нашли тебя!
- We found you!
Мы нашли тебя, но видимость почти нулевая.
We picked you up, but visibility's near zero.
Мой малыш... мы нашли тебя.
– We found you. We found you.
Мы нашли тебя.
– Greg, thank you so much.
Я имею в виду, учитывая, как мы нашли тебя...
I mean, considering how we met you...
в Мильфее мы нашли тебя не случайно.
It weren't no accident when we picked you up in Milfay.
- Значит, тебе просто не повезло, раз мы нашли тебя.
It's just your bad luck then that we found you.
И вот мы нашли тебя.
And so, we found you.
- Мы нашли тебя без чувств, умирающим.
- We found you bleeding to death.
Мы нашли у тебя кольцо.
We found the ring on you.
Ладно, не трудись. У тебя в шкафу мы нашли плащ. Только не говори, что он не твой.
We found a raincoat in your cupboard but a bit of it was caught in the car in the quarry
Мы искали и нашли тебя.
We have sought and found it.
Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс.
Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard?
Но мы все-таки нашли тебя.
But still, we got you though.
Ахил, мы нашли у тебя труп инспектора Рея.
Achilles, I find in you with the body of the Inspector Rey.
Мы уже ей сказали, что нашли тебя.
We told her we'd found you. She's ecstatic.
Никаких следов, кроме её одежды, которую мы нашли у тебя.
apart from her clothes we found with you
- Это мы нашли у тебя в комнате.
We found this in your room.
А что ты делал в лесу, когда мы тебя нашли?
Why'd you sneak back and hide up in the woods where I found you?
- Джейк, мы рады, что нашли тебя.
- Are we glad to find you.
Лэнни. Мы нашли самую слабую девочку, чтобы тебя избить.
We tried to find a smaller girl to beat the shit out of you, but it was short notice.
Нашла тебя, и мы нашли друг друга.
I found you.
Посмотри, кого мы для тебя нашли на дороге.
Look who we found for you on the road.
Я так рад, что мы тебя нашли.
I'm glad we found you.
Мы думали, когда не нашли тебя, что ты ушёл "утешать" Рейчел.
We figured when we couldn't find you, you'd gone to make up with Rachel.
- Мы нашли оружие у тебя дома.
- We found guns in your house.
"Большинство из нас так и не нашли время узнать тебя... но это не значит, что мы не заметили тебя".
"Most of us never found the time to get to know you, but that doesn't mean we haven't noticed you."
Я надеялась, что могу сказать всем, что мы "нашли" тебя.
I expect you to let us find you.
И когда мы нашли улики, оправдывающие тебя в лице всего археологического общества, ты хочешь их скрыть.
And when we find evidence to vindicate you in front of the entire archaeological community, you want to cover it up.
- Именно! Но с другой стороны, если бы мы не нашли тебя, то ты, наверное, никогда бы не был приглашен в Белый дом.
But if we hadn't gone and found you you'd never have been invited to the White House.
Годами ты блуждал во тьме, но мы пришли и нашли тебя.
You were wandering in the darkness, but we came and found you.
Мне нужно, чтобы тебя нашли мои люди, и уж будь уверен, полиции мы тебя не отдадим.
I want my people to find you, and when they do rest assured, we won't hand you over to the police.
Так мы тебя и нашли.
That's how we tracked you down.
Когда мы тебя нашли, ты едва мог открыть глаза и идти, а теперь ты свободно можешь бегать.
I'm fine. When we found you, you could barely open your eyes, let alone walk and then later, you managed to run and now look at you...
- Что? - Мы нашли только тебя.
We only found you.
- Мы же тебя нашли, разве нет?
- We found you, didn't we?
По его сигналу мы тебя и нашли.
That's how we tracked you - - your cellphone.
А это кроссовки, которые мы нашли у тебя дома.
And these are sneakers we found at your house.
Мы нашли на тебе только библиотечную, карточку и определили что тебя зовут Бриджит.
Your library card, which was the only ID that we could find on you, said that your name was Brigitte.
В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.
Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.
Мы тебя нашли, стало быть ты наш!
We found you so you're ours.
Конечно, не метод поиска, но но иначе мы бы тебя не нашли.
Not much of a search grid, but we never would have found ya otherwise.
Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods.
Да, но когда мы увидели тебя, мы также нашли и космический корабль.
Yeah, but when we found you, we also found a spaceship.
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли место 23
мы нашли вот это 17
мы нашли кое 89
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
мы нашли место 23
мы нашли вот это 17
мы нашли кое 89
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71