Один глоток Çeviri İngilizce
123 parallel translation
- Один глоток.
Draw one.
Один глоток и я буду называть его игристое бургундское.
One sip and I'll be calling it "sparkling burgledy."
Один глоток пьянящего ликера -
With just a drop of potent liquor
Один глоток, и ты успокоишься.
One gulp or you'll never get it down.
Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
When I turn the lights out, drink this, one swallow at a time.
- Рудье, ну ты и придурок! - Всего один глоток...
- Roudier, you mustn't!
Лучше даю тебе выпить один глоток.
I better get you a drink.
Один глоток лекарства - ты сразу в сонном царстве.
Slip of the hand and it's off to dreamland.
Один глоток за папочку.
Just a sip for Daddy.
"Один глоток и я уйду."
A sip of water, then I'll go.
Один глоток - и я понесу всю когорту.
One drink - and I shall carry entire cohort.
Еще один глоток, и я пойду.
One more drink and I'm off.
Ещё один глоток, и...
One more mouthful was enough for...
Один глоток, и я - в порядке!
One sip and I'm totally hip!
Всего один глоток!
Just one swig!
Только один глоток.
Just a swig.
Один глоток, только один глоток.
Just a sip, just a sip.
Только один глоток воды!
I just want one sip of hydro!
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Drink it off,..... and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight. There's my gold.
Один глоток.
One drink.
Только один глоток.
Just one sip a day.
- Мэнни, если ты сделаешь хотя бы ещё один глоток кофе...
Manny, if you have one more sip of coffee...
- Всего один глоток.
- Just one sip.
Один глоток можно...
I'll have one.
Кто за один глоток выпьет больше всех, будет со мной танцевать.
Whoever takes the biggest swig can dance with me.
Один глоток на человека.
One sip a person...
Один глоток - и всё.
Just one drink, right?
Один глоток.
One sip.
Я тебе говорю, еще один глоток и... все, я упаду под стол.
I tell ya, one more of these, and I'm, uh... Yeah, I'm pissed.
10 шекелей - один глоток, да, но это же "последний глоток", а он дороже любых денег.
10 shekels for one sip, but it's the last sip, so it's priceless.
Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток.
I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful.
Бери столько, сколько сможешь за один глоток!
Sample some! Take as much as you can with a single gulp!
Только один глоток.
Maybe just one sip.
Один глоток, Джези.
- Oh... - Take a sip, Josie.
Всего один глоток и конец страданиям и переживаниям.
One sip of this... and you can kiss all your worries goodbye.
Она сделала всего один глоток шампанского.
She only had one sip of champagne.
Их имя криль. За один глоток они набирают в роттонны воды и процеживают её через цедильный аппарат.
They take many tons of water into their ballooning throats in a single gulp and sieve out what it contains.
Один глоток - и ты изменишься навсегда.
One taste of this, you'll never be the same.
Один глоток напрочь стирает последний день твоей жизни.
One swig wipes out the last day of your life.
Поверь, дорогуша, понадобится не один глоток эля, чтобы запить тот вкус.
Trust me, dearie, it's gonna take a Iot more than ale to wash that taste out.
Змея съела мышь - проглотила за один глоток.
The snake ate a mouse - one swallow, straight down.
Если мне выпить хоть один глоток вина.
If I have just one sip of wine, by the end of the evening,
Макс, дорогой... один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
There you are, Maxie dear. One good burp and you'll be rid of that Miss Casswell.
Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
Один глоток.
Only a drop.
Один глоток.
Drink up, lad.
Ну, один глоток - разве это выпивка?
One pint is hardly a drink.
Один большой глоток.
One hard swallow.
Один глоток из чаши и человек выздоравливал.
One drink from the sacred cup, and the elder was healed.
Один глоток?
- Oh holy shit!
- Позволяла сделать мне один маленький глоток.
You let me sneak one sip.
глоток 16
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
один в один 38
один бокал 36
один из вас 68
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
один в один 38
один бокал 36
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один из тех 118
один мужчина 26
один из многих 33
один из которых 16
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один из тех 118
один мужчина 26
один из многих 33
один из которых 16